English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я думала о нас

Я думала о нас translate English

68 parallel translation
Я думала о нас, о нашем будущем.
I was thinking about us, our future.
Я думала о нас.
I have been thinking about, you know, us.
Но я всё время думала о нас.
But I kept thinking about us.
Выехав из мотеля, я думала о нас, о нашей половой жизни.
After I left the motel, I did some thinking about us and our sex life.
Антон, я думала о нас... Прости...
Anton, I've been thinking about us... I'm sorry...
Я думала о нас, обсуждающих это во время терапии.
I thought about us going through this in therapy.
Я знаю, но я все время думала о нас, и я, я...
I know, because I've been thinking about stuff. And I just...
Я думала о нас, о наших отношениях.
I thought of us, our relationship.
- Я думала о нас.
I've been thinking about us.
Но я много думала о нас.
I haven't thought about the trip much.
Я думала, Вы о нас забыли.
Thought you'd given us up.
Я думала о тебе, о нас.
I was thinking about you... and us.
А ведь я сегодня целую ночь... думала о нас двоих, долго...
But I... Last night I was thinking about us, very long...
Я долго думала о сложившемся положении, ломала голову и все спрашивала свою совесть, пытаясь найти выход, но у нас не благотворительное заведение.
I have considered your situation most carefully, and I have searched my mind and my conscience for a solution. But this is not a charitable institution.
Я много думала о нас о тебе и мне... и пришла к выводу что так дальше нельзя.
I've been thinking a lot lately about you and me... and I came to a conclusion that I didn't want to deal with.
Я не думала, что ты о нас беспокоишься, но после всего этого- - ну, похоже, что я ошибалась.
I didn't think you cared about us, but after all this- - Well, it seems I was wrong.
Я много думала о нас.
I've thought a lot about us.
Я думала о том, что ты сказал о том, что в последнее время происходит у нас, и я решила, что мы должны поужинать и выяснить некоторые вещи.
- l thought about what you said about what's been happening around here lately and I decided that we should have dinner and figure a few things out.
- В последнее время я много думала о нас.
You first. I thought about us recently.
А я думала о тебе, о нас.
I thought about you, about us,
Я много думала о нас.
I've been thinking a lot about us.
О, нет, не для нас... я думала... о терапии... для себя.
Oh, no, not for us - I - I was thinking about... going to see him... myself.
Я думала только о нас двоих.
I was thinking it could be just the two of us.
О, я думала, он нас закроет.
Oh, I thought he'd close us down for sure.
И, честно говоря, я очень много думала о нас.
The truth is, Dan, most of what I was reflecting on was us.
Он.. он был в такой ярости, он начал говорить о тебе, а я думала, если у нас будут деньги, мы сразу же сможем уехать отсюда, понимаешь, уехать куда-нибудь.
He just- - he got so mad right before, And he just started saying things about you, And I thought if we had the money,
Просто, я не могу думать о тебе или о нас тогда, когда все, о чем я могу думать, это то, как бедная Эми обнаружит, что Эдриан думала, что он беременна от Бена.
It's just I can't really think about you or us while all I can think about is poor Amy when she finds out that Adrian thought she was pregnant with Ben's baby.
Я просто думала о нас.
I was just thinking about us.
Когда ты говорил со мной, спрашивал меня обо мне и о моем отце... я думала, тебе и вправду было до нас дело.
When you were talking to me, Asking about me and my dad... I thought that you were actually concerned.
Ладно, я всегда была поклонником Росомахи, но я никогда не думала о том, что случиться, если я действительно женюсь на Росомахе, и если у нас будут маленькие росомашенки.
Okay, so I always had a crush on Wolverine, but I never thought about what would happen if I actually married Wolverine, and if we had little wolvie babies.
Я думала, этот полоумный уёбок хотел предупредить нас о конце света.
I thought this crazy fuck was trying to warn us about the end of the world.
В эти недели я много думала о нас с тобой, и, кажется, с тех пор, как ты уехал, я начинаю смотреть на вещи в ином свете.
I've been thinking a lot about our relationship in the past weeks and I feel like I'm seeing things in a different light since you left.
Я думала только о нас двоих.
I was thinking just the two of us.
Послушай, Джо, я думала... о нас с тобой.
Listen, Joe I've been thinking... about you and me.
Я просто хотела тебе сказать, что много думала о нас.
Look, I just wanted to, um, to say to you that I've been thinking a lot about us.
Я думала о разговоре, который у нас был в тот день.
Oh. Yeah.
Я думала, ты пришел сюда поговорить о нас.
I thought maybe you were coming out here to talk about us.
Я всегда думала, что-то существует между раем и землей, то, о чем никто из нас не знает.
I've always thought there's more between heaven and earth than any of us ever know about.
И я сидела там и думала о том, что нас просто развели
"Oh, we just got punk'd."
Я думала, ты сказал, что не имеет значения, что люди думают о нас.
I thought you said that it doesn't matter what people think about us.
Я много думала об иерархии, существовавшей в классе... И о том, какими нас сделало время, проведенное вместе.
I've thought a lot about the hierarchy that existed in our class and about how the time we shared shaped us.
Я много думала об иерархии, существовавшей в нашем классе. И о том, как время, проведенное вместе, повлияло на нас...
I've thought a lot about the hierarchy that existed In our class and about how the time we shared shaped us.
Я лишь хотел узнать, думала ли ты о том, что я тебе до этого сказал о нас... о том, что мы сделали, и что это не было случайностью, Саванна.
I just want to know if you thought any more about what I said the other day about how you and I and... what we did, uh, that it wasn't a random thing, Savannah.
Я думала о том, когда кто-то из нас умрет.
I was thinking about when one of us dies.
Я просто не думала о тебе и мне, как о "нас" очень длительное время.
I just haven't thought about you and me as an "us" for a long time.
Я тут думала о тебе о нас.
I've been... I miss you.
- Я думала вы все знаете о нас.
- I thought you knew everything about us.
- Я думала, что смогу оградить нас обоих от душевной боли, если мы будем молчать. но она начала говорить о старых временах.
I thought I could save both of us the heartache by keeping quiet, but she then she started to talk of old times.
Слушай, с самого утра я думала об окне, о кодексе и о нас...
- Hey. Look, ever since I left this morning, I've been thinking about the window and the codex and us...
Я думала о том поцелуе, который у нас был, об идеальном поцелуе.
I have been thinking about that kiss that we had, that very excellent kiss.
Я думала... о работающей у нас няне. О Бернадетт, она такая взрослая, такая умная.
I thought... our au pair Bernadette, she's so mature and clever, I thought to myself

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]