English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я думала о том же

Я думала о том же translate English

29 parallel translation
Я думала о том же.
I've been thinking the same thing.
ЛЮСИ : И на прошлой неделе я думала о том же самом.
And last week I thought of the same thing.
Я думала о том же.
I was thinking the same thing.
Я думала о том же, но те подражательные устройства находятся под усиленной охраной.
I was thinking the same thing, but those mimic devices are under heavy guard.
Забавно, я думала о том же.
You know, that's really funny, I was thinking the same thing.
Я думала о том же, но... мне почему-то кажется, что ей это нужно.
I have been thinking the same thing, but... something in me believes she needs this.
Я думала о том же.
I've been thinking about the same thing.
Я думала о том же.
I was thinking the exact same thing.
Только потому, что я думала о том же.
That's only because I was thinking it too.
И я думала о том же.
HARRY : That's what I was thinking.
Я думала о том же, но затем поняла. беспорядки всего в 10 кварталах от этого места.
I thought the same thing, but then I realized there's trouble 10 blocks away.
Я думала о том же, но..
I've been thinking the same thing, too, but...
Знаете, я думала о том же.
You know, I was thinking the exact same thing.
- Я думала о том же.
- Just what I was thinking.
Забавно, я думала о том же.
Funny, I was thinking the same thing.
У него свои причуды, как и у всех, но ты не думала о том, что я причинял твоей маме столько же страданий?
He has his flaws, everyone does, but do you think I didn't cause your poor mother the same heartache? .
Ты думала от том же, о чём и я.
She's made you the same beads she made for me.
Я думала о том, что же это за шарада.
DR. WILBUR, I CAN'T GO ON LIKE THIS.
И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я.
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was.
Я думала об этом всю дорогу туда и думала о том же всю дорогу обратно...
Thought about it all the way there and I thought about it all the way back.
Думала о том, что какая же я счастливая, что нашла такого мужчину.
Thinking how lucky I was that maybe I found my man.
Думала о том, что если я убегу как сестра, что же будет делать мой отец?
I was just thinking if I ran away like my sister, what would my father, Tetsuzo, do?
Знаешь, я думала как раз о том же.
Well, you know, I'm thinking exactly the same thing.
Знаешь, я только что думала о том же.
Do you know, I was thinking just the same thing.
Я целый год по секрету его обнюхивала и думала о том, когда же случится мой первый поцелуй.
I spent the whole year secretly sniffing watermelon... and wondering if I was ever going to get my kiss.
Я думала о том, что же могло случиться сегодня, но что тебя выгонят из школы за то, что ты влезла в драку, я даже не представляла.
Of all the things I thought might happen today, you getting kicked out of school for being in a fistfight was not one of them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]