English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я имею в виду другое

Я имею в виду другое translate English

22 parallel translation
Я имею в виду другое.
I mean something else.
- Я имею в виду другое.
- I mean under that.
Я имею в виду другое, Нолан.
That's not what I'm saying, Nolan.
Нет, я имею в виду другое.
No, I mean it.
Я имею в виду другое.
Well, that's not what I mean.
Я имею в виду другое... я о способе украсть скорость Зума.
I'm talking about something else... a way we can steal Zoom's speed.
Я имею в виду другое... таблетки.
I mean for the other thing... the pills.
Это я уже знаю, я имею в виду другое.
I meant something else.
Я другое имею в виду.
That's not what I meant.
Я не думаю, что мы знаем, на что похоже это другое измерение, я имею в виду, кроме того, что оно укрепленное и демоническое.
Do we know what this dimension is like? Besides fortress-y and demon-y.
Я имею в виду другое.
Oh!
Но сегодня я имею в виду нечто другое.
But today I've got something else in mind.
Я имею в виду, и то, и другое - вроде как недержание, но логорея - это недержание слов. Изо рта, понимаете?
I mean, they're both kind of like a spray, but logorrhea, that's a spray of words from the mouth, you know?
Я имею в виду, быть с мужчиной - это другое
I mean, it's different to be with a man.
Я имею в виду, как мы можем быть уверены, что это вообще кровь, а не что-то другое?
I mean, how can we be sure it's even blood, and not something else?
Нет, дорогая, я имею в виду нечто совершенно другое.
No, dear, I mean something entirely different.
Нет.Я имею в виду ваше другое место
No. I mean your other place.
Я имею в виду, кто ты вообще... ботаник или заводила или что-то совсем другое?
I mean, what are you into? Are you... a scholar or a cheerleader or something quite different altogether?
Я думаю, ты знаешь, что я другое имею в виду.
I think you know that's not what I'm talking about.
Я имею в виду, Вы знаете, есть - - есть вещи, есть... люди, чувства и я... я... я... хочу испытывать нечто другое, чем то, что испытывал раньше, Или, может быть, даже в первый раз.
I mean, you know, there's - - there's things, there's... people, feelings that I-I-I want to experience differently than I have before, or maybe even for the first time.
- Я имею в виду Британское правительство. Ну или любой другое, которое ты представляешь.
Well, I mean the British government, or whatever government you're currently propping up.
Я имею в виду, что это может быть что-то совершенно другое...
I mean that it might be something totally different...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]