English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я люблю тебя и хочу

Я люблю тебя и хочу translate English

218 parallel translation
Корди, я люблю тебя и хочу на тебе жениться.
Cordy, I love you, and I want to marry you.
Я люблю тебя и хочу, чтобы ты об этом помнила.
I want you to always remember that.
Но в любом случае, глупышка, я люблю тебя и хочу жить с тобой.
Anyway, you dummy, I love you... and I want to live with you.
Я собиралась тебе сказать, что я люблю тебя и хочу тебя.
I was going to tell you that I love you and that I want you. I'm such an ass.
Важно, что я люблю тебя и хочу прожить с тобой всю жизнь.
What's important is that I love you and I want to spend my life with you.
Я люблю тебя и хочу быть с тобой.
I love you and I want to be with you.
Стивен, я люблю тебя и хочу, чтобы ты вернулся.
Steven, I love you, and I want you back.
То есть я люблю тебя и хочу выйти за тебя замуж. Это ты хотела сказать?
So I love you want to marry you, that's what you want to say, right?
Я люблю тебя и хочу, чтоб ты была счастлива, но ты гусыня.
And I want you to be happy, But you're a wreck.
Ты же знаешь, что я люблю тебя и хочу, чтобы мы были вместе.
You know I love you and I want for us to be together.
Я люблю тебя и хочу, чтоб ты жила... не только ради меня, а ради всего человечества.
I love you and want that he keeps on living - not only for me, but for the good of the humanity.
Я бы повременил сказать тебе, как сильно я тебя люблю... и я не хочу больше ждать.
I might have postponed telling you that I love you so much... and I don't want to wait any longer.
Я люблю тебя и я хочу тебе помочь.
I love you, and I want to help you.
В общем, я хочу сказать, что я люблю тебя такой, какая ты есть, и мне все равно, как ты такой стала.
Well, what I mean is, I like you the way you are so what do I care how you got that way?
Это потому, что я тебя люблю и хочу уберечь от неприятных историй, которыми я занимаюсь.
That's because I love you. I want to protect you from these sordid matters I have to deal with.
Я все еще люблю тебя, и я так хочу, чтобы ты любил меня.
I'm still in love with you, and I want you so to love me.
Но я всё ещё люблю тебя, и поэтому хочу этого ребёнка.
But I still love you, that's why I'll have it.
Я не знаю, говорила ли ты серьезно или смеялась надо мной... но я все равно люблю тебя и хочу быть всегда с тобой.
I don't know if you're joking, but it doesn't matter. I love you. I want to be with you always.
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем.
So let me make it clear from the very beginning... that notwithstanding what I may say here and now... I loved you to the end and with all my heart.
Я тебя люблю и не хочу обижать, но тебе пора повзрослеть.
Right here on earth ( HORN HONKING, TIRES SCREECHING )
Потому что я очень сильно тебя люблю, и хочу, чтобы ты была счастлива.
Because I love you so much, and I want you to be happy.
Фэй, когда получишь это сообщение, если еще не слишком поздно... не выходи замуж... потому что я люблю тебя... и хочу на тебе жениться.
Fay, when you get this message, if it's not too late... don't get married... because I love you... and I want to marry you.
И хочу, чтобы ты знал, что я все еще люблю тебя, неважно как ты выглядишь.
And I want you to know that I still care about you, no matter what you look like.
Я люблю тебя, и хочу это сказать.
To someone I love, I can talk.
Но я хочу тебе сказать. Я люблю тебя. И прости меня.
But I want you to know that I love you and I'm sorry.
И собрав последние силы, я хочу сказать тебе... что люблю тебя.
I want to tell you with my remaining strength that I love you.
Главное, что я тебя люблю и хочу..
What counts is that I love you and that I want you.
Я хочу, чтобы ты знал, что я очень, очень люблю тебя и...
I want you to know that I really... I really, really love you, and...
Вот и всё, что я хочу сказать, потому что я люблю тебя и не хочу вмешиваться в ваши с братом дела.
And now that's all I'm going to say, because I love you and I don't want to meddle.
Главное - я очень люблю тебя и хочу быть с тобой.
Who cares? The important thing is... I love you and I want to be with you.
Я ведь люблю тебя и хочу помочь.
I just... I love you, and I wanna help. You are.
Я тебя люблю и хочу прожить с тобой всю жизнь.
I love you and I want to be with you for the long haul.
Я вправду... всей душой люблю тебя... и хочу, чтобы ты узнал это, прежде чем мы умрем.
I truly... deeply love you... and before we die, I want you to know.
Я сказал ей, что все кончено, и поэтому я здесь, Потому что я хочу быть с тобой, я люблю тебя. - Да?
I told her it was over and came to tell you that I want you, because I Iove you.
"Я тебя люблю и хочу вернуться."
I love you, I want you back.
Но Нобору-кун... я только хочу опять увидеть его... И сказать ему : "Я люблю тебя!"
But I just want to see Noboru again, and just tell him, "l love you!"
Я пытаюсь сделать предложение всеми этими глупыми способами хотя всего лишь хочу сказать, что люблю тебя, и хочу прожить с тобой всю оставшуюся жизнь.
I keep trying to propose in these stupid ways and I just wanna tell you I love you, and I wanna spend my life with you...
Я люблю тебя и не хочу стать для своей жены чужим человеком.
I love you. I don't want to become a stranger to my wife.
Конечно, это не то, чего бы я от тебя хотел, но я люблю тебя таким, какой ты есть, и хочу, чтобы ты был счастлив.
It's not what I had planned for you, but I love you just as you are and I want you to be happy.
Потому что я тебя люблю и хочу с тобой прожить остаток жизни.
Because I love you. And I want to spend the time I have left to live at your side.
Ты мне нужен! Дружище, я тебя люблю и не хочу расстраивать но посмотри правде в глаза.
Buddy, you know I love you, and I hate to see you like this, but we gotta look at reality here.
Я тебя люблю, И хочу стать твоей женой.
I love you... and I want to be your wife.
Я люблю тебя, и все, чего я хочу, это чтобы мы были вместе.
I love you, and all I want is for us to be together.
Я только хочу, чтобы ты знал что я тебя очень люблю и я никогда тебя не обижу, хорошо?
I just want you to know that I love you very much, and I would never do anything to hurt you, okay?
Я тебя просто люблю и хочу, чтобы ты знала, что никакая другая женщина меня не интересует и не возбуждает.
It's just that I love you and I want you to know it. No other woman interests me or turns me on.
Сын я просто хочу что бы ты знал, что я сожалею, и.... люблю тебя.
Son I just wanna, you know, apologize, and... I love you.
Хочу, чтобы ты знал... что я люблю тебя... и очень скучаю...
And I want you to know that I love you and miss you a lot.
Я люблю тебя, и я все равно хочу дать тебе это.
I love you and I want to give it to you anyway.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Please, I love you, and- - and I want to spend my life with you, and- - and I can't live without you, Helen.
Сара, я... Я люблю тебя, и не хочу, чтобы ты продолжала..
Sarah, I... I love you and I don't want you involved...
Я люблю тебя... И ничего не хочу возвращать.
I don't wanna take the whole thing back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]