Я понимаю почему translate English
3,351 parallel translation
Я понимаю почему ты не хочешь его задействовать.
I can understand why you wouldn't want to use him.
Я просто не понимаю, почему он ей нравился.
I just don't get why she liked him.
Я не понимаю, почему ты обеспокоена ими...
I don't understand why you would want to even...
Я не понимаю, почему ты не расстроился из-за Эми.
Hey, I don't understand why you're not upset with Amy.
Почему бы тебе не показать им свой первым, как я понимаю вот этот?
Why don't you show them yours first of all, which I believe is that one there?
Ч я правда не понимаю, почему ты не можешь пойти одна. " ачем мен € тащить?
I just don't really understand why you can't do this by yourself.
Я не понимаю, почему вы приставали ко мне.
I just don't get why you were mean to me.
Ребят, я понимаю, что вы пытаетесь сделать, почему вы так добры ко мне.
Guys, I know what you're trying to do, why you're being so nice to me.
Ладно, я понимаю, почему ты придираешься.
Look, okay, I understand being picky.
Я не собираюсь сдерживаться, так что я не понимаю, почему кто-то еще должен.
I'm not going to hold back so I don't see why anyone else should.
я, правда, понимаю, почему она полюбила именно тебя.
I do understand why she loved you.
Теперь я понимаю, почему Бог на самом деле не создал свиного Снежного человека : это очень времязатратно.
Now I see why God never actually made a pig Sasquatch- - it's-it's very time-consuming.
Слушай, я понимаю, почему ты злишься, но это молчание длится уже несколько дней.
Look, I get why you're mad, okay, but this silent treatment's lasted three days.
А я не понимаю, почему ты так из-за этого злишься.
And I don't understand why you're angry about that.
А я не понимаю, почему никто его не использует.
No. I don't know why no-one was using it.
Я не понимаю, почему мне нельзя работать.
I don't understand why I can't get a job.
Просто я не понимаю, почему это должна быть собака, Вирджиния.
I just don't see why it has to be a dog, Virginia.
Я не понимаю, почему меня ни разу не отдавали в приемную семью.
I don't understand why I was never put with a permanent family.
В таком случае, я понимаю, почему ты расстроен. Потому что Деб никогда не бросала тебе вызов.
In which case, I can see why you'd be upset because Deb never challenged you.
Я понимаю, почему ты так поступила.
- I get why you did it.
После беседы с этими несчастными людьми, я понимаю, почему.
"From interviewing some of these unfortunate souls, " I can see why.
Я не понимаю, почему ты всё так усложняешь.
I don't understand why you're being so difficult about this.
Хотя я не понимаю, почему ты должен ей нравиться.
Hmm. Though I don't know why she would.
Я знаю, что скверно относилась к тебе, и честно... я не понимаю, почему ты сводишь меня с ума.
I know that I treated you badly, and honestly... I don't know why you drive me so crazy.
Теперь я понимаю, почему тебе так хорошо удавалось продавать оружие.
Now I know why you're so good selling guns yourself.
Я не понимаю, Почему я не могу остаться в моих старых покоях?
I don't understand why I couldn't stay in my old chambers.
Теперь я понимаю, почему Лайзу вырвало.
Now I know why Liza threw up.
Я понимаю, почему кое-кто препятствует новым открытиям.
I understand someone standing in the way of new discoveries.
Я все еще не понимаю, почему мы оба здесь.
I still don't understand why we're both here.
Это правда, но я не понимаю, почему это для тебя так важно.
That's right. I'm not sure why that's relevant.
В такие дни, как сегодня, я понимаю, почему тот хирург так поступил.
It's a day like today when I understand why that surgeon did that.
Теперь я понимаю, почему Оскар Уайлд пристрастился в алкоголю и нефритовому стержню.
Now I know why Oscar Wilde turned to alcoholism and bone inhalation.
Чего я не понимаю, так это почему пастор просто не признался вам.
See, I don't get why the preacher didn't just come clean with you.
- Хлоя. Я просто не понимаю, почему больше ничего не написали. Я просто...
Chloe.
Я не понимаю, почему здесь недооценивают научное воображение.
I don't understand why there's not more appreciation for scientific imagination.
Я не понимаю почему он не сказал мне.
What I don't understand is... why he didn't tell me.
Но я не понимаю почему МкНамара здесь если он был вовлечен в шатажирование.
But I don't understand why McNamara is in here if he was involved in the blackmailing.
Я просто не понимаю почему он согласен смотреть, как вешают людей
I just don't understand why he's so content to see people hang...
Я не жалею о том, что она ушла, я просто не понимаю, почему ты позволил ей все забрать.
I am not sorry that Renee is gone, I just don't understand why you are letting her take everything.
Я не понимаю, почему мы должны платить ему...
I don't know why we have to pay him a cent...
Я вот только не понимаю, почему было так много воды.
I just don't understand how there was that much water.
Я понимаю, почему ты не мог жить с ним в одном доме.
I get why you couldn't live in the same house. I get it.
Я понимаю, почему эти люди ненавидят нас.
I understand why these guys hate us.
Теперь я понимаю, почему вы не хотели приходить, и прошу прощения, если мы доставили вам неприятностей.
I understand now why you didn't want to be a part of it, and I'm sorry if... .. we made things difficult for you.
Я не понимаю, почему кому-то хотеть украсть руки мертвого человека - неважно шпиона или нет.
I don't understand why anyone would want to steal a dead man's arms- - spy or not.
- Но я не понимаю почему.
- But I couldn't find anything.
Кажется, теперь я понимаю, почему мы так рано едим.
Now, I see why we're eating so early.
- Я не понимаю, почему вот так всегда.
It eludes me why that should ever be the case, you know?
И я не понимаю, почему ты этого не видишь.
And I don't really know why you don't know that.
Он избегает свою семью, и я не понимаю, почему Но те, кто финансирует его пренебрежение Заслуживают объяснения
He's evading his family, I don't know why, but those who finance his disregard deserve an explanation.
Я понимаю, почему ты переводишь разговор.
Here. - I get why you're deflecting.
я понимаю 17398
я понимаю тебя 199
я понимаю вас 70
я понимаю твои чувства 47
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю о чем ты 26
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю то 17
я понимаю это 376
я понимаю больше 17
я понимаю тебя 199
я понимаю вас 70
я понимаю твои чувства 47
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю о чем ты 26
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю то 17
я понимаю это 376
я понимаю больше 17
я понимаю ваше разочарование 19
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты не отвечаешь 88
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты не отвечаешь 88
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему так долго 368
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему бы нет 578
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему вы молчите 35
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему так долго 368
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему бы нет 578
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему вы молчите 35
почему ты здесь 877
почему я 963
почему ты 422
почему не сейчас 61
почему ты это делаешь 305
почему нет 5333
почему ты не сказал 171
почему ты решил 77
почему ты считаешь 102
почему так 264
почему я 963
почему ты 422
почему не сейчас 61
почему ты это делаешь 305
почему нет 5333
почему ты не сказал 171
почему ты решил 77
почему ты считаешь 102
почему так 264