English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу поговорить

Я хочу поговорить translate English

4,228 parallel translation
Я хочу поговорить.
I wanted to talk to you.
Послушай, Рэй Рон, я хочу поговорить начистоту.
Look, Ray Ron, I got to come clean.
Я хочу поговорить о том, что ты сказал.
I want to talk about what you said.
Нет, я хочу поговорить с ним раньше, чем это сделает бюро.
No, I want to talk to him before he goes in front of the review board.
Я хочу поговорить.
I just want to talk.
Я хочу поговорить с вами об времени в игре Джордан.
I just want to talk to you about Jordan's playing time.
Я хочу поговорить с Кэролайн.
I want to speak to Caroline.
Я хочу поговорить с тобой насчёт речи для службы в честь Первой мировой, хорошо?
I want to talk to you about this speech for the World War I service, okay?
Слушай, я хочу поговорить о маме.
Look, I want to talk about mom.
Я хочу поговорить с адвокатом.
I want to talk to my lawyer.
Я хочу поговорить с тобой... о Мэтью.
I want to talk to you... about Matthew.
- Я хочу поговорить о будущем.
- I want to talk about the future.
Я хочу поговорить с Пейдж.... извиниться перед ней.
I want to talk to Paige... tell her I'm sorry.
Нет, я хочу поговорить о том, что случилось.
No, I want to talk about what happened.
Потому что я хочу поговорить.
'cause I want to talk.
Я хочу поговорить о расследовании смерти вашей жены.
I'm here to talk to you about the investigation into your wife's death.
Я хочу поговорить о Скарлетт.
I wanted to talk about Scarlett.
Я хочу поговорить о...
I want to talk about...
Я хочу поговорить о себе.
I want to talk about me.
Именно об этом я хочу поговорить с психологом.
That's what I want my psychiatrist to look at.
Я хочу поговорить о твоих коллегах из техзоны.
I want to talk about your colleagues in the tech area.
Я хочу поговорить с вами, простыми гражданами.
I wanna talk to you, the regular Joes.
Я хочу поговорить о будущем.
I want to talk about the future.
Я хочу поговорить с ним первой.
I want to talk to him first.
Хорошо, я хочу поговорить с ним.
Okay, well, let me talk to him.
Я хочу поговорить с мэром Вудриффом, чтобы занять место Ли Бёрмана.
No, actually, I'm gonna talk to Mayor Woodriff about giving me Lee Berman's seat.
Я хочу поговорить.
I just wanna talk.
Я хочу поговорить с одним агентом.
Like to talk to one of your agents.
Я хочу поговорить с человеком, который заинтересован в исчезновении сержанта Роу, лейтенантом Уотерсом.
I want to talk to the person who benefits most from Staff Sergeant Roe's disappearance, Army Lieutenant Waters.
Я, блять, не хочу, чтобы ты от меня убегала, когда я пытаюсь поговорить о чувствах.
I want you to not fuckin'walk away from me when I'm trying to tell you how I feel.
Нет, просто я о многом хочу поговорить с тобой.
No, it's just that there are so many things I want to talk to you about.
Слушай, я хотел с тобой кое о чем поговорить, потому что я не хочу никаких недопониманий, но...
Hey, um, I wanted to talk to you about something,'cause I don't want there to be any mixed signals or anything, - but...
Слушай, я не хочу ставить тебя в неудобное положение, но не могла бы ты поговорить с ней.
Look, I-I don't want to put you in an awkward position, but maybe you could, uh... you can just talk to her.
Я хочу заслужить у тебя шанс, чтобы мы могли об этом поговорить.
I want a chance to take you up on it, to have that talk.
Я хочу с ним поговорить. - Что?
I want to talk to him.
Я просто хочу поговорить, узнать тебя.
No, I just want to chat, get to know you.
Я просто хочу поговорить.
I just want to chat.
Я с тобой поговорить хочу!
I want to talk to you.
Ч я знаю, что Ёй ƒжей Ч козел, и хочу поговорить с тобой об этом, плюс мне очень надо в туалет. — делаем и то, и то.
- Go away! I understand that AJ is a dick, and I can talk to you about it if you want to. And also I, I do need to just use the bathroom.
Просто я по тебе скучаю и я о стольком хочу с тобой поговорить.
Thank you. It's just I'm missing you, and there's so much stuff I want to talk to you about.
Я только хочу поговорить.
I just want to talk.
Ну что ж, я просто хочу поговорить с ним и убедиться, что он сам этого хочет.
Okay, well, I... I just want to talk to him, you know, make sure that's what he wants.
и я хочу... я хотел поговорить с тобой перед сестрой.
I wanted to talk to you in front of my sister.
Я хочу тебе помочь, так что если хочешь поговорить...
Aye. I want to help you. So if you want to talk.
Я хочу поговорить с адвокатом.
The question is who are you?
Послушай, я просто хочу поговорить.
Look, I just want to talk.
Я хочу с ней серьёзно поговорить.
I am going to give her a serious talking-to.
Слушай, я не хочу, чтобы ты думал, что не можешь поговорить со мной как обычно.
Look, I just don't want you to feel like you can't talk to me like you always have.
Я хочу сказать, когда ты будешь готова поговорить, я тебя выслушаю.
All I'm saying is when you're ready to talk about it, I'm ready to listen.
Донна, я просто пишу, что хочу с ним поговорить.
Donna, I'm just writing him a note telling him I wanted to talk.
Ну, когда мистер Одум будет доступен, дайте ему знать, что я хочу с ним поговорить.
Well, when mr. Odum becomes available Let him know I'd like to talk to him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]