English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу что

Я хочу что translate English

36,205 parallel translation
Я не сдам её, пока не выясню то, что хочу знать.
I'm not turning her over to the police until I find out what I want to know.
Расскажи мне то, что я хочу знать.
Tell me what I want to know.
Но сначала я хочу кое-что показать Дэнни.
There's something I'd like to show Danny first.
Я не хочу на тебя нападать, только потому, что ты задела мои чувства.
Look, I don't wanna attack you just because my feelings are hurt.
Я просто хочу удостовериться, что все мы на одной волне.
I just want to make sure we're all on the same page here.
Я хочу, чтобы ты был главой, потому что Гарольд стал...
I want you in charge, because Harold has become...
- Очевидно, что я хочу позвонить.
- Well, obviously, I'd like to make a call.
Думаю, это значит, что я не хочу быть ничьим Сумочником.
Guess it just means I don't want to be someone's Sack Man.
Скажите мне то, что я хочу знать.
Tell me what I need to know.
Думаю, что я хочу сказать, что... вы оба поехавшие и вам нужна серьёзная психологическая помощь.
I guess what I'm saying here is... you're both pretty effed up and need some serious psychological help.
Я хочу, чтобы ты мне кое что сказал, Айзек
I want you to tell me something, Isaac.
И этим я хочу сказать, что...
And by that, of course, what I mean to say is...
Пока что я просто хочу помогать людям.
Right now, just... I just wanna help people.
Я хочу сказать, что ты не единственный, кому навредила Рука.
All I'm saying is you're not the only person the Hand has ever hurt.
Странно, что я хочу здесь жить?
Is it weird that I wanna live here?
И всё, что я хочу в этой жизни - никогда не увидеть этого вновь.
And all I want in this life is never to see it again.
Но, я скажу, что я хочу для него сделать.
But I'll tell you what I'm willing to do for him.
Не могу поверить, что признаю это, но всё чего я хочу - стабильность.
I can't believe I'm admitting this, but... all I want... is something stable.
Я остро реагирую, потому что сегодня День Святого Валентина и я не хочу весь день слушать о Джерри.
- Well, I just think maybe I'm a little sensitive because it's Valentine's Day and I don't really want to hear about Jerry all day long.
Фрэнк, Фрэнк, прежде чем ты что-нибудь сделаешь я хочу подарить тебе валентинку.
- All right, Frank, Frank, Frank, before you do another thing, - I wanted to give you a valentine. - Unbelievable!
- А как ты узнал, что я хочу гранатомёт?
How did you know that I wanted an RPG?
Ты понял, что я хочу больше всего в мире, и подарил мне.
You figured out the one thing I wanted more than anything else in the entire world and you got it for me.
- Но я рад, что вы все здесь потому, что хочу сделать небольшое объявление.
But I'm happy that you're all here. Because I have an announcement to make.
- И очень скоро я понял, что хочу разделить с ней всю свою жизнь.
Very quickly I realized that she was the one, I wanted to share my life with.
А теперь можно сказать то, что я хочу?
Now can I say something I wanna say?
Может, позвоним Эвелин и скажем, что я не хочу?
Why don't we just call Evelyn and tell her I don't wanna do this?
Я бы не сказал что "хочу" верное слово.
I don't think "want" is the word, right?
Все что я сейчас хочу, фоточку с твоим прекрасным личиком.
All I want now is a picture of that beautiful face.
И я хочу, чтоб вы знали, что мы вас уважаем и это ваше законное право.
I'd like you to know that you have our complete respect and that to us it makes no difference.
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал, что сожалеет, что убил мою семью.
I would like for someone to say that they're sorry for killing my family.
- Я просто хочу посмотреть, что лежит у тебя в рюкзаке.
I just want to see in your bag.
Я не думаю, что хочу этого в конце концов, спасибо, воровка.
I don't think I want this after all, thank you, Hong.
Я хочу вам кое-что вернуть.
To give you something back.
и я хочу поблагодарить вас всех за то, что не отвернулись от меня.
and I wanna thank you all for never turning your back on me.
Я хочу, чтобы вы дали письменные показания о том, что сэр Стюарт Стрейндж организовал погрузку рабов на "Корнуоллис".
I want you to write an account naming Sir Stuart Strange as the man who organised the loading with slaves.
Я хочу, чтобы он знал, что для этого человека не будет места на моем корабле, когда мы поплывем в Новый Свет.
And I want you to know that there will be no place for that man on my ship when we sail to the New World.
Я хочу, чтобы вы дали письменные показания о том, что сэр Стюарт Стрейндж организовал погрузку рабов на "Корнуоллис", направлявшийся в Джамби-Бей, Антигуа на сахарную плантацию, принадлежащую его родному брату.
I want you to write an account, naming Sir Stuart Strange as the man who organised the loading of the Cornwallis with slaves... bound for a sugar plantation in Jumby Bay, Antigua... owned by his own brother.
- Скажите Карлсбаду, что я хочу чаю.
- You tell Carlsbad that I want tea.
Когда придет плотник, скажи ему, что я хочу заколотить все окна, и еще пусть заколотит этот люк.
So, when the carpenter comes, tell him I want all the windows boarded up and that river hatch, I want that closed too.
Я хочу кое-что показать.
I got to show you something.
Я лишь хочу исправить что натворил.
I-I only want to fix this mess I made.
Я хочу заполучить провинцию Гельманд. В основном потому, что все читают это невозможным.
I wanna take Helmand province precisely because everyone else seems to think we can't have it.
Не хочу показаться грубым, сэр, но я не понимаю, что это за хуйня.
Well, I don't mean to be rude, sir, but I do not understand what the fuck that means.
Дай ка я скажу, что я хочу, чтобы ты сделал, Том Ховард.
Let me tell you what I want you to do, Tom Howard.
Я не хочу, чтобы у вас осталось плохое впечатление об этом ужине, генерал, потому скажу сразу, что мы выделим вам свою часть войск, о которых вы просили.
I don't want for this dinner to be awkward for you, General, so I will tell you now that we intend to give you our portion of the troops that you request.
- Я хочу поговорить о том, что случилось в театре.
I wanna talk to you about what I did at the theater.
Посоветуйте, как лучше ему рассказать, что я хочу снова работать.
And I hoped that you'd have some ideas on the best way to communicate with him about me going back to work.
- Я хочу понять, что происходит, кто я для тебя?
This is about me understanding... like, what is this? Where do I stand?
Всегда будет выпадать решка, потому что я не хочу работать на тебя.
It is always going to be tails because I don't want to work for you.
Это единственное, что я чувствую, и... я хочу перестать быть мертвой, чтобы чувствовать это полностью.
It's the only thing I can feel, so... I would really like to not be dead anymore so that I can feel it fully.
"Мам, пап, мой чёрный парень приедет на выходных..." " И я не хочу Вас шокировать тем, что он чёрный как смола.
"Mom and Dad, my uh, my black boyfriend will be coming up this weekend... and I just don't want you to be shocked because he's a blackman." Black...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]