English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ S ] / Svetlana

Svetlana translate French

122 parallel translation
Ваше слово, Светлана Георгиевна.
A votre tour, Svetlana Guéorguievna.
- Весь мир её знает!
Svetlana! - Tout le monde la connaît. - Merci.
- "Крылья" Наутилуса.
19.5 00 : 04 : 09,895 - - 00 : 04 : 14,702 SVETLANA PICMITCHENKO
Я подумал о женщине, которую видел сегодня на Шестой авеню... и скрестил ее со Светланой Сталиной. Дочерью диктатора. Это сработало.
Une femme vue sur la 6ême Avenue... accouplée à Svetlana Staline... la fille du dictateur.
Я люблю Светлану.
- Je suis amoureux de Svetlana.
Светлана говорит, что нашла ее в прачечной но я думаю, что это подарок почтальона-подстрекателя.
Svetlana dit qu'elle l'a trouvé, mais je crois que c'est un cadeau du facteur agitateur.
- Нет, из-за двоюродной сестры, Светланы.
C'est ma cousine, Svetlana.
Светлана сегодня не работает.
Svetlana ne travaille pas aujourd'hui.
- А это - Светлана.
- Elle, c'est Svetlana.
Светлана!
Svetlana!
Светлана, продемонстрируйте чудеса интроскопии : кто стоит за дверью?
Svetlana... montre-nous le miracle de l'introscopie. Dis-nous qui est à la porte.
Будьте осторожны, Светлана.
Vous devez être prudente, Svetlana.
Светлана?
Svetlana.
- Светочка!
- Svetlana.
И теперь я не имею ни малейшего представления, получала ли Светлана свою грин-карту, но, чуваки, кольцо с фальшивым бриллиантом?
Maintenant, je ne sais pas si Svetlana a fini par avoir sa carte verte, mais les mecs, une bague en faux diamant?
Теперь, когда тренер видел меня со Светланой... возможно он поверит в мою гетросексуальность и будет позволять мне вытирать себя полотенцем.
Maintenant que l'entraîneur m'a vu avec Svetlana... il va peut-être croire que je suis hétéro et me laisser m'essuyer seul après la douche.
Теперь, когда у меня есть Светлана... твои бракованные Кью-типс потеряли своё очарование.
Maintenant que j'ai Svetlana... tes vieux Q-tips ont perdu leur attrait.
Хорошо, Снот возьмёте Светлану в жёны?
J'ai dit non! Bon, Snot, voulez-vous prendre Svetlana pour épouse?
Меня зовут Светлана, но можете называть меня "Эй, крошка!".
Mon nom est Svetlana, mais vous pouvez m'appeler, "Hé bébé".
- Что? .. - Светлана!
Svetlana!
Светлана и Саванна.
- Svetlana et Savannah.
С Поппи Лифтон. Помнишь, мы представлялись Саванной и Светланой.
Tu te souviens quand on était Savannah et Svetlana.
А я совсем забыла про Саванну и Светлану.
J'avais complètement oublié Savannah et Svetlana.
Подумай о том, как было весело притворяться Сарой и Светланой, срывать людям крыши, раскрывать их секреты ничего не подозревающим родителям.
Rappelle-toi comme tu t'amusais en prétendant être Sarah et Svetlana. En droguant les gens à leur insu, les ramenant dîner chez leurs parents crédules.
Ее настоящее имя - Светлана Аглетинова.
Son vrai nom est Svetlana Agletinova.
я сделаю предложение — ветлане.
Je vais demander Svetlana en mariage.
"ри русских ћ" √ - а напишут в небе Ђ ¬ ыходи за мен €, — ветланаї.
Trois chasseurs russes MiG vont voler au-dessus de nous et écrire "Svetlana, veux-tu m'épouser?" dans le ciel.
Ц √ де — ветлана?
- Où est Svetlana?
ѕосле разрыва со — ветланой € стал глушить обиду алкоголем и в подпитии забрел в татушный салон в ћоскве.
Après l'aventure Svetlana, j'ai un peu trop bu et atterri dans un salon de tatouage à Moscou.
Ты училась у Светланы Александровой?
Tu as étudié avec Svetlana Alexandrov?
Светлана Белякова, первая русская женщина-президент предложила борцам за свободу прекратить огонь.
Svetlana Belikova, première femme présidente du pays, offrit le cessez-le-feu aux soldats de la liberté.
Я - президент, Светлана Белякова.
Je suis la présidente Svetlana Belikova.
Светлана Белякова ушла с поста президента. Все компании, которые поддерживали ее и бывшее правительство, будут выдворены из страны и расформированы.
Svetlana Belikova a démissionné et les compagnies qui soutenaient le gouvernement seront expulsées et démantelées.
Из доклада Страшилы они поняли, что Светлана владеет БОО.
L'épouvantail leur avait indiqué que Svetlana possédait les A.B.O.
- Это Светлана.
- C'est Svetlana.
Мое имя Светлана.
Je m'appelle Svetlana.
Светлана - моя...
- Svetlana c'est mon...
А Светлана охотно делится своим теплом.
Avec Svetlana, on est heureux.
Эм, завтра вечером Светлана приготовит нам что-нибудь из русской кухни.
Ah, demain soir Svetlana cuisinera russe pour nous.
Кошечка, ты куда? Светлана сегодня готовит русские блюда.
Ma chérie, tu te rapelles, Svetlana nous cuisines des petits plats russes ce soir, hein?
- Светлана расстроится.
- Svetlana est triste.
Привет, девчонки, это Светлана.
Les gars, c'est Svetlana.
Вот я иду, такой расстроенный, от того, что моя жизнь не сложилась, и ко мне подходит Светлана, такая вся взволнованная.
Donc je suis ici, sérieusement dégoûtée que ma vie ne se déroule pas comme je l'avais planifié. et Svetlana viens vers moi, tout excité, et je réalise
Назад!
Svetlana!
Может быть, лучше у Светланы?
- On pourrait essayer Svetlana.
Бедная Света...
Pauvre Svetlana.
Это я, Светлана.
- Qui est-ce? - C'est moi, Svetlana.
Мы собираемся искупатся голышом со Светланой. - Я никогда прежде не видел голую женщину.
On va se baigner nus avec Svetlana.
А вы Светлана, возьмите Снота, в -
Svetlana, voulez-vous prendre Snot pour...
Переводчики : izolenta, Alex _ ander, _ HighFlyer, masha _ makarova Svetlana _, DevilInside, nataliya
fr
Леди-детектив мисс Фрайни Фишер. 1-й сезон, 12-я серия. Alex _ ander, izolenta, nataliya, _ HighFlyer, grayswandir, masha _ makarova off4inka, Svetlana _, Nizaury, natanial noksus, Podruga, eva888
fr

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]