За спины translate Turkish
72 parallel translation
Уйди из-за спины!
Beni rahat bırak!
Я не прячусь за спины подчиненных.
Adamlarıma yakın olmak isterim.
Это предписанный матрац. Мне он нужен из-за спины.
O reçeteli bir şilte, sırtım için ihtiyacım var.
И это единственная фотография Земли из космоса, на которой солнце светит непосредственно из-за спины космонавтов, так, что Земля полностью освещена и на ней совсем нет затемненных мест.
Ve bu, Güneş uzay aracının tam arkasındayken çekilmiş olan elimizdeki tek fotoğraftır. Böylece Dünya, tamamen aydınlık olarak görülmektedir.
Ты повесь на шею колокольчик, а то у тебя такая манера подрадываться из-за спины,
Boynuna bir çan taksan hiç fena olmaz, böylece en azından geldiğini duyarım.
Этот циклоп выпрыгнул у меня из-за спины, зубы - как у динозавра, или у Рональдиньо, и что же я сделал?
Tepegözler arkamdan saldırdılar. Dinozor ve Ronaldinho gibi dişleri vardı.
Раня из-за спины.. 9
Onu sırtından bıçaklayarak.
Старый трюк с переадресацией звонка с ботинка на сотовый, так что никто не знает, где я. И с внезапным появлением из-за спины, чтобы всех вокруг удивить.
Yerimi bilmemeniz için cepten ayakkabı telefonunu aramak sonra da arkanda belirip herkesi şaşırtmam eski numaralardan biridir.
Какая удача, и ты всего в футе от парня с ножом, наносящим удары из-за спины.
Şansa bak ki, senden iki adam ötede bıçak sallayan bir herif var ve...
Если он чувствует давление, он увиливает и ударяет из-за спины.
Baskıyı üzerinde hissederse olayı kapatır ve paçayı kurtarır.
Ладно, киса, из-за спины, стоя на одной ноге, два выстрела в корпус.
Peki kedicik, arkadan tek ayak üstünde, tam ortaya iki atış.
Я полагаю, вы все считаете, что солнце светит из-за спины Губвига.
Sanırım hepiniz Lipwig'in arkasında güneşin parladığını düşünüyorsunuz.
И тут из-за спины он достает копию, которую прислали из школы.
Okuldan yolladıkları karnenin fotokopisini çekmeceden çıkardı.
Окей, дальше...'могу ли я бросать из-за спины?
"Alttan yukarı doğru atabilir miyim?"
Он просто напал из-за спины.
Bana arkadan saldırdı.
Я до сих пор помню его улыбку, но тут у него из-за спины вынырнул этот немецкий ублюдок
Tanrım, gülüşü hâlâ gözlerimin önünde. Aniden o Hun olacak piç peşinden dalışa geçti.
Мне это всё ни о чём не говорит! А когда он достает из-за спины ружье и, типа, "яба-да-бу-ду, вашу ма..." Ну, да!
Dediklerinizden hiçbir şey anlamıyorum.
На них вечно кто-нибудь на тебя из-за спины смотрит.
Sadece boş boş durmaya yarar.
Руку из-за спины. Только медленно.
- O elini oradan yavaşça çek Bobby.
Но если они позволят вам разыграть мяч, а потом выпрыгнут из-за спины, всё это может обернуться против вас.
Ama eğer senin topla biraz oynayıp geri çekilmeni istiyorlarsa topu alıp arkana saklayabilirsin.
А теперь руки за спины.
Ellerini arkaya ver.
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Arka duvarda her kol için ayrı bir kulp var. O çekerken sırt kasları çalışıyor. Böylece sırt da esnek ve güçlü hale geliyor.
— Спины сломаете, пока за мной угонитесь... — Масса.
Benimle aşık atmak için önce bellerini kırmaları lazım. - Massa
Лица без возраста, болезненные, понурые силуэты, сгорбившиеся серые спины, - ты постоянно ощущаешь их присутствие, ты следуешь за их тенями, ты сам - их тень, ты посещаешь их убежища, их тесные маленькие норки,
Ama yaşı olmayan bu yüzlerin bu kırılgan ve çelimsiz çehrelerin bu kambur, gri sırtlıların sana ne kadar yakın olduğunu hissedebiliyor gölgelerini takip ediyor, gölgeleri oluyor saklandıkları o küçük deliklere gidiyorsun ;
И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки - фавориты.
Ve Doğu Alman kadın yarışmacılar- -... ağdalarını 9000 mil uzakta yapmışlar Amerikalılar açık ara favoriler.
Если хотите наблюдать за игрой, Наблюдайте со спины.
Oyunu izleyecekseniz, oyuncunun arkasından izleyin.
Если вы хотите изменить правительство, министр Джаро, вы голосуете за это. Вы не подкрадываетесь со спины с ножом.
Hükümeti değiştirmek istiyorsan Bakan Jaro,... oylamaya sunmalısın.
Ну, базируясь на его истории, это могут быть токсичные травы от гомеопата, повреждение спины из-за хиропрактика, инфекция от иглы, которую иглоукалыватель совершенно случайно оставил в глазу тритона, или дело в том, кто исправлял баланс его ШЕН.
Hikâyesine dayanarak sorunun hemeopati uzmanının verdiği toksik bitkilerden, eklem uzmanının sebep olduğu spinal hasardan, veya akupunktur yapılırken kaptığı bir enfeksiyon yüzünden olduğunu söyleyebiliriz. Shen dengesi yüzünden de olabilir.
ќпора дл € спины ќткиньте ваши волосы назад, или позволите ему держать их. Ќо если вы хотите чтобы он управл € л вами за волосы, скажите ему об этом. Ќапомните ему, чтоб он только держал их.
Saçlarınızı arkaya atın ve onun tutmasına izin verin.Ama sadece tutması için olduğunu hatırlatın.
да, да, смейтесь сколько влезет, но за десять невероятно дорогих сеансов Стелла выведет эту бабочку с нижней части моей спины.
Evet evet, alay konunuzun son dakikalarının keyfini çıkarın. Çünkü şaşırtıcı şekilde pahalı olan 10 seansla Stella o kelebeği kuyruk sokumumun yüzeyinden silecek.
Это был твой выбор, поступать назло Ребекке, поставив этим меня в неудобное положение в отношении дисциплины моей сестры, которая в итоге... украла мое президентство из-за моей спины.
Ayrıca Rebecca'ya garezin olması da senin seçimin di, ki küçük kardeşine sahip olamamak beni uygunsuz bir duruma düşürdü. Eninde sonuna... Tegan'a arkamdan gittin ve başkanlığımı çaldın.
Я полагаю, что метафора с почёсыванием спины описывает ситуацию quid pro quo ( услуга за услугу ), где одна сторона предоставляет товары или услуги второй стороне в обмен на эквивалентное действие Спасибо.
Bence sırt kaşıma metaforu bir tarafın karşı tarafa iyi bir hizmet sunup karşı tarafın da aynı şekilde karşılık vermesine dayanıyor.
Карлос, ты не можешь просто уйти с работы Из-за нескольких родинок и толстой спины.
Carlos, üç beş leke ve yağ torbası yüzünden işini bırakamazsın.
Пока следы незабудок прошлого лета исчезают с моих пальцев, цикада продолжает кричать из-за твоей спины
Geçen yazın unutulmayacak lekeleri parmak izlerimden silinirken ağustos böceği devam eder, arkanızdan ağlamaya.
Из-за спины?
Sırtından vurmak ha?
Знаешь, мы не можем это видеть из-за отражающего экрана, но если убрать его, мы получили бы высоко-скоростные брызги от спины и дальше.
Bunu göremeyiz çünkü tüm giysiler yansıtıcı. Ama bunu çıkarırsan arkadan gelen yüksek hızlı serpinti gelip geçer.
Из-за моей спины.
Ağrım geri geldi, tamam mı?
Хм, если вы могли получить этих учеников третьего класса за моей спины.
Eğer bu öğrencileri sırtımdan alabilirsek... Ne kadar erken olursa o kadar iyi olur.
Они забрали то, что я создал. Просто группу ребят, которая прикрывает друг другу спины, следит за районом... и они превратили это в какой-то... криминальный бизнес.
yarattığım bu, kendi bölgesini ve birbirlerinin arkasını koruyup kollayan bu düşünceyi alıp, bir avuç, beş para etmez serserilerden oluşan suç çetesine çevirdiler.
Он раскидывал руки, и давай тереть им спины, за задницы хватать.
Adam kollarını kadınlara atıyor, bellerini okşuyor, kalçalarını tutuyor.
Он подошел и схватил мой листочек из-за спины.
Sinsice gelip kağıtlarımı kaptı. Hiç rahat bırakmıyor.
Я был за два стола от Шэрон Стоун, которая раздражает даже со спины.
Sharon Stone'nin masasından iki masa uzaktaydım arkadan bile sinir bozucuydu.
Когда окажетесь там, за Стеной, и солнце сядет, вы захотите, чтобы ваши спины прикрывал мужчина? Или хнычащий мальчишка?
Dışarı çıktığınız zaman Duvar'ın arka tarafında güneş batarken arkanızda bir adam mı istersiniz yoksa ağlayıp sızlayan bir oğlan mı?
Так и будешь крыситься на меня из-за своей татуированной спины?
Sırtında o dövme varken bana itiraz mı edeceksin?
Вы видите, я поднимаю тост за всех нас, Кто надрывает свои спины каждый день.
Görüyorsunuz, hepimiz için bir kadeh kaldırıyorum Kim her gün sırtımızı çiğniyor ise.
- Уход за кожей вашей спины.
- Sırt bakımı.
Уход за кожей спины?
- Sırt bakımı?
Кто-нибудь собирает информацию по уходу за кожей спины?
Kimse sırt bakımıyla dalga geçiyor mu?
Из-за травмы спины, вероятно, Вы не чувствуете здесь боли, но... я должен убедиться, что ничего больше не сломалось, когда Вы упали.
Omurilik zedelenmenden dolayı aşağıda acı hissetmiyorsun hâliyle ; ama düştüğünde bir yerini kırmadığından emin olmak için hızlıca bakacağım.
Со спины я принял И Су за Се Ра и обнял её.
Yi Soo'yu yanlışlıkla Se Ra sanıp kucakladım arkasından.
... из-за ослабших мышц спины.
... telefonuna saatlerce cevap veremeyecekti.