Он мой папа translate Turkish
171 parallel translation
- Он сказал, что он мой папа?
Babam oIdugunu mu söyIemis?
И он сказал, что он имеет на это право потому что он мой папа, а я его дочь и он кормит меня и разрешает жить в этом доме и что он может делать со мной всё что захочет.
Buna hakkı olduğunu söyledi çünkü o benim babam, ben de onun kızıymışım ayrıca karnımı doyurup, evinde barınmamı sağlamış bu yüzden de ne isterse yapabilirmiş.
Да, он мой папа.
Evet, o benim babam.
Он мой папа, и уже несколько недель не обращает на меня внимания.
Bana 1 haftadır ilgi göstermiyor.
Он мой папа.
O benim babam!
да он мой папа и я напуган.. эм
Evet. O benim babam. Ve korkuyordum...
Потому что он мой папа.
Çünkü o benim babam.
Он мой Папа.
Benim babam.
Может он и не совершенство но он мой папа!
Mükemmel olmayabilir, ama o yine benim babam.
Папа, это мой приятель, он как раз объяснял мне...
Tabi buyrun. Baba bu benim arkadaşım. O, şey....
Папа подарил его мне, он мой.
Babam bana verdi. Benim o.
Мой папа, он поступил хорошо или как?
Babm, yani... iyi mi yaptı yoksa kötü mü?
Но он не такой как мой папа.
Fakat o benim babama hiç benzemiyor.
- Он в домашней работе не силен. - Это ничего. Мой папа мог- -
- ev ödevleri babama göre değil - önemli değil. benim babam- benimki değil - bitirmeme izin ver eğer bir sonraki kelime geğirmeyse önemli değil sınıfımızdan alınmış bir örnekte bir araştırmacı, bir milyon asbest içinde 1.74 parça buldu.
Мой папа... он... он был таким сильным.
Babam. O o çok cesurdu.
А где мой папа? Не знаешь, Адель с ним приехала? Она возможно единственная, кого он слушается.
Eğer Adele'yle birlikteyse eminim ona ayak bağı oluyordur.
Мой папа бы никогда не ушел отсюда, не сказав мне, если бы только он не был в беде.
Babam, bizi burada bırakıp gitmez başları bir tür belada.
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Babam diyor ki, dış uzayı hayal etiğim kadar daireleri temizlemekte ona yardım etseymişim Tac Mahal'e bir seyahati karşılayabilirmiş.
Когда я был ребёнком мой папа говорил о нём, словно он призрак
Ben çocukken babam ondan bir hayaletten bahseder gibi bahsederdi.
Мой папа расскажет тебе, как он работает на фабрике, выпускающей пластмассовые изделия. Моя мама работает водителем школьного автобуса.
Babam sana, bir plastik fabrikasında çalıştığını annemin de servis şoförü olduğunu anlatacaktır.
Он не мой папа, он мой пони.
O benim babam değil. O benim küçük atım.
Папа, это Дэниел, он мой школьный друг.
Bu serseri de kim? Baba, bu Daniel. Benim okuldan bir arkadaşım.
Он такой идиот. Ух. Мой папа - идиот?
Benim babam mı dallama?
Мой папа, он меня не понимает,.. ... ничего не понимает.
Babam beni ya da benimle ilgili hiçbir şeyi anlamıyor.
Так. Тихо. Фез, если мой папа узнает, что мы едем в Канаду... за пивом, без сомненья, он начнет убивать людей, ты понял?
Tamam Fez, eğer babam Kanada'ya gittiğimizi ve bira işini öğrenirse insanları öldürmeye başlayacaktır, anladın mı?
в смысле, Уиллу - это мой папа нравится твоя мама, и мне кажется, он ей тоже нравится он ей не нравится!
Yani, Will, Babam.. ... annenden hoşlanıyor, ve bence annen de ona düşkün. Annem ona düşkün değil!
Как он сделал, что мой папа продал ферму?
Babama çiftliği nasıl sattırdı?
Я рад, что он не мой папа.
İyi ki benim babam değil.
Я Аико Моримото, и когда мой папа увидит, что ты пытаешься меня тронуть он тебя убьет.
Adım Aiko Morimoto. Ve babam beni incitmeye çalıştığını öğrendiğinde.. ... seni öldürecek.
- Здесь живёт мой папа? - Нет, он не в этом крьıле.
- Bu bölümde değil.
Мой папа хотел иметь ребенка, так что он поместил меня в испытательную трубку.
Babam bir çocuk sahibi olmayı istedi, ve beni bir deney tübüne koydu.
Вы как мой папа. Я говорю "Всё хорошо", а он переспрашивает "Точно?".
Babam gibi konuştun.
раньше чем я стану как он... как мой папа.
Ben ona benzemeden önce... - Biliyorsun, babama.
Хорошие новости, если он действительно не делал этого, то мой папа вытащит его оттуда.
Eğer gerçekten suçsuzsa, babam onu kurtarır.
Но благодаря вам, мой папа сейчас думает, что у него болезнь, которую он не может сам вылечить.
Fakat sağ olun ki babam hasta olduğunu ve kendisini iyileştiremeyeceğini düşünüyor.
Он и правду мой папа?
Gerçekten babam mı o?
Мой папа грустил потому, что у него не было женщины, и он проводил каждое утро в одиночестве, в своём доме.
Babam üzgündü çünkü hiç kadını yoktu ve tüm sabahlarını evde bir başına harcıyordu.
А мой папа говорит, что он просто сбежал от неё
Babamsa buna "terk edilmek" dedi.
Да, знаете, мистер Гор,... мой папа - геолог и он сказал,... что Челведьсвин скорее всего не в Колорадо.
Evet, biliyorsunuz Bay Gore, babam bir jeolog ve insan-ayı-domuzun Colorado'da olmayabileceğini söyledi.
Да, мой папа, он наркобарон.
Evet, babam sokakların metamfetamin kralıdır.
И здесь он..... мой папа, опоздал всего на 14 лет.
"Ve işte burada..." "... babam... " "... sadece 14 yıl gecikmeyle. "
Она сказала, что любит меня и, и, понимаешь, мой папа, он, боже, он любил ее
Beni sevdiğini söyledi, ve biliyorsun babam, babam onu çok sevdi.
И, самое важное, мой папа будет думать, что он может доверять мне.
ve en önemlisi ; Babam bana güvenebileceğini düşünecek.
Все мой папа. Он настоящий промасленный механик.
Babam tam bir araba delisiydi.
Мой папа отслужил в армии и теперь он специалист по климатическому оборудованию.
Babam eskiden ordudaydı. Şimdi sıradan bir klima tamircisi.
И мой папа, он был на лодке и он ушел пустыню
Ve babam gemideydi. Sonra çöle gitti.
Слушай Токен, мой папа не рассист, он просто тупой, понятно?
Dinle, Token, babam ırkçı değildir. Sadece gerizekalıdır, anlıyor musun?
Где мой папа? Он...
- Babam nerede?
Когда мой папа говорил — опасно, он говорил об этом?
Babamın her zaman tehlike dediği şey, şimdi olan mı yani?
- Да мой папа в городе и, эм и, эм он хочет познакомиться с мои мужем о... привет
Babam şehirde, ve, ah, kocamla tanışmak istiyor. O'malley'ler.
Мой папа, он...
Benim babam, şey..
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой парень 69
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17
он мой клиент 24
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мой старый друг 26
он мой босс 43
он мой бывший 16
он мой напарник 19
он мой гость 17
он мой клиент 24
он мой начальник 16
он мой пациент 29
мой папа 340
мой папа умер 29
мой папа сказал 30
мой папа говорит 44
мой папа говорил 18
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа 27270
он мой пациент 29
мой папа 340
мой папа умер 29
мой папа сказал 30
мой папа говорит 44
мой папа говорил 18
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа 27270
папа здесь 60
папа дома 74
папа был прав 37
папа римский 40
папа умер 58
папа в порядке 27
папарацци 48
папа вернулся 41
папа хочет 22
папа ушел 16
папа дома 74
папа был прав 37
папа римский 40
папа умер 58
папа в порядке 27
папарацци 48
папа вернулся 41
папа хочет 22
папа ушел 16
папа говорил 54
папа знает 26
папа приехал 21
папа прав 33
папа всегда говорил 23
папа говорит 166
папа сказал 259
папаня 44
папаша 406
папа легба 22
папа знает 26
папа приехал 21
папа прав 33
папа всегда говорил 23
папа говорит 166
папа сказал 259
папаня 44
папаша 406
папа легба 22