Отсосал translate Turkish
86 parallel translation
Я бы отсосал у тебя и ещё у троих уродов, вобщем, поработал бы ртом,..
Feci şirinsin. Ağzıma alır, yalarım...
Я бы у легавого отсосал за галлон бензина.
Biraz benzin için polisinkini bile ağzıma alırdım. Sana birşey söyleyeyim.
А кто у тебя отсосал на стоянке перед тем, как ты приехал?
Ne olmuş? Buraya gelmeden otoparkta sana saksofon çeken kimdi?
- Встал на колени и отсосал ему прямо там.
Dizlerimin üstüne çöküp, orda onu emdim.
Скажи мне, чтобы я отсосал у тебя.
Beni yala dedin, değil mi?
Ты хотел, чтобы я отсосал у тебя, верно?
Seni yalamamı istiyordun. Öyle dedin, değil mi?
Он чуть ли не отсосал у него.
Neredeyse onu uçuracaktı.
Повёл клиента в ресторан, и там официант отсосал у меня в кладовке.
Ah, Müşteriyi öğle yemeğine götürdüm ve garson elbise dolabında bana oral yaptı.
А я заявляю тебе, что ты отсосал у коня.
Bana göre de sen... bir atı yaladın.
Я хочу.... чтобы ты у меня отсосал.
Benim.... şeyimi yalamanı istiyorum.
Что он только что отсосал за 20 баксов? Нет.
Yoksa 20 $'a saksafon çektiğini mi anlatmış?
Так тебе транс отсосал?
Dönmeye saksafon çektirdin, değil mi?
Эй, Брубейкер, кому ты отсосал ради такой непыльной работёнки?
Brubaker, bu rahat işi bulmak için kimin kıçını yaladın?
Вы будете рады узнать, что я не отсосал ни одному водителю.
Şoförlerden hiçbirine sakso çekmediğimi bilmenizi isterim.
А кому едва исполнилось 18, а он отсосал уже полстадиону мужиков?
Kimim, neredeyse 18 yaşında bir şahin gibi nefesi kesilmedi?
Хочешь, чтобы, я у тебя отсосал?
Dalganı ağzıma almamı ister misin?
Хочешь, чтобы я хотел, чтобы ты у меня отсосал?
Dalgamı ağzına almanı senden istememi mi istiyorsun?
Хочу, чтоб отсосал у меня.
Benimkini mi emmek istiyorsun?
Кстати.. Парень, которому я бы отсосал... Основываясь на том кто он есть...
Aslında ağzıma verebilecek bir kişi var... kim...
Но я очень хочу тахнуть этого парня, хочу чтобы он отсосал мне.
Bu adamın yüzünü sikme isteği dışında kesinlikle gey değilim. Resmen adamın yüzünü sikmek istiyorum.
Я сделал это, потому что разозлился на Анвара, из-за того что он ненавидит геев, я расстроился, а Тони сказал, что отсосет мне, ну чтобы меня развеселить, я вообще ничего не хотел, а потом мы расслабились, и он у меня отсосал, а потом нас всех депортировали из России.
Anwar gaylerden nefret ettiğini söylediğinde bozuşmuştuk moralim çok bozuktu ve Tony neşelenmem için sakso çekebileceğini söyledi bir anlamı yoktu, ama kendimi kaybetmiştim sonra bana sakso çekti, daha sonra da Rusya'dan sınırdışı edildik.
Ищешь, кто бы тебе отсосал?
Ne? Boşalmak mı istiyorsun?
Ты отсосал у него...?
Şeyini mi emdin?
Ты отсосал у него...?
Peki sen onun şeyini em?
Я бы с радостью отсосал в парке у двадцати парней с кровоточащими хуями, чтобы заболеть спидом, а потом трахнуть оленя и убить его своим спидом.
Arka sokaklarda siki kanlı 20 adama sakso çekip AİDS kapıp geyik sikip AİDSimle geyik öldürürüm.
Отсосал, генерал?
Girdi mi, general?
У офицера отсосал и получил.
Bunu alabilmek için bir subayınkini ağzıma almak zorunda kaldım.
Они хотят чтобы ты ударил по своей херне отсосал свой член, и потом пошёл нахуй.
Senden işini yapmanı, önüne konan siki yalayıp, siktirip gitmeni isterler.
Потому и пристаешь к нему, хочешь, чтоб он тебе отсосал.
O yüzden peşinde dolaşıyorsun, sana bir ağız işi yapması için.
Эй, если тебе от этого лучше станет, когда мне было 15, в лагере Народного Патруля, мне отсосал сосед по койке.
Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa on beş yaşımdayken Safety Patrol Kampı'nda ranza arkadaşıma oral seks yaptırtmıştım.
Ты бы отсосал ему за экзамен?
Sınavı geçmek için oral seks yapamaz mıydın?
Да мне не нужно, чтоб ты у меня отсосал.
Harika. Onları duble yapabilir misin?
И, о, черт, я надеюсь, тебе хватит смелости Сообщить остальным твоим сексуальным партнерам, Богом клянусь, у меня никогда не было герпеса, до тех пор, пока ты у меня не отсосал так, что я кончил чуть ли не кровью,
Umarım bütün seks partnerlerini bilgilendirme cesaretin vardır çünkü tanrı biliyor, bana sakso çektikten sonra Palm Springs'teki beyaz partisinde kan kusana kadar uçuğum yoktu.
! И у кого он отсосал? У Путина?
kime "sakso" çekti, Putin?
"Зачем ты ему отсосал?"
"Ne diye sakso çektin ki ona?"
- Ага, я бы отсосал себе -... будь я немного половчее.
- Eğer yeterince esnek olsaydım kendime sakso çekerdim.
- Я говорю, я сказал ему, чтобы он отсосал мой член.
- Aletimi yalamasını ona ben söyledim.
Сайлас отсосал дедлану и на выручку купил хавки.
Silas, yaşlı bir herifden sövüşlediği parayla yiyecek almış.
Я отсосал у своей мечты.
Hayallerimin yarrağını tuttum yaladım.
И, я полагаю, ты ему ответил, чтобы он отсосал тебе.
İnşallah sikini yalamasını söyledin.
Нет, это значит, что ты ему отсосал.
Sakso çekmişsin anlamına geliyor.
Так что передай ему, чтобы сам себе отсосал.
Siktirsin kendi işine baksın.
Я тоже им не был, пока один парень у меня не отсосал.
Bir erkeğe yaptırana kadar, ben de değildim.
Члены, которые бы Батиат отсосал, лишь бы его поддержали.
Batiatus'un davasını ileri götürmek için ağzına aldığı sikler.
И мне нужно, чтобы ты его опять отсосал.
Yani, bana yardım et de çıkarayım...
Бэйтс, тебе отсосал твой куратор!
Bates, sponsoruna sakso çektirdin.
Я отсосал вам обеим.
Az önce ikinizin sikini de ağzıma aldım. - Hoşuna gitti mi?
Я бы отсосал хуй, за половинку крекера.
Yarım kraker için çük bile emerdim.
- Том хочет, чтобы я у него отсосал. - Неправда!
Tom çükünü yalamamı istiyormuş.
Расскажи нам о том, как твой отец отсосал подростку, только копай при этом.
Babanın bir ergene sakso çektiğini çenen düşene kadar anlat ama en azından kazıyor ol.
А потом ты захочешь, чтобы он у меня отсосал?
Sikimi de emsin, değil mi?