English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Поплавать

Поплавать translate Turkish

364 parallel translation
Мадемуазель, хотите поплавать?
Matmazel, yüzmek ister misiniz?
- Не хотите поплавать при лунном свете?
- Ay ışığında yüzmeye ne dersiniz?
Может, поплавать?
Neden yüzmüyorsun?
- Надо было поплавать, придя домой.
Eve geldiğinde yüzmek istedin.
- Поплавать?
Yüzmek?
Поплавать.
Yüzmek mi?
- Пойти поплавать с тобой. - Слишком холодно.
- Tekrar yüzmeye gitmek istiyorum.
Я подумала, мы могли бы поплавать или, если вы не спортсмен, позагарать.
Yüzmeye gideriz diye düşündüm, eğer sporcu değilseniz de güneşlenmeye.
Если я отвезу Дженнифер в клуб после ланча, ты приедешь туда, чтобы поплавать со мной?
Öğle yemeğinden sonra Jennifer'ı kulübe götürürsem, sen de bizimle gelip yüzer misin?
И ты можешь поплавать под парусами с дядей Перссоном.
Sonra da Persson amcayla vapur gezintileri yapacaksın.
Дедушка, ты думаешь безопасно поплавать?
Büyükbaba, sence yüzmek güvenli midir?
Слишком холодная, чтоб поплавать.
Eğer su fırtınadan sonra soğumuşsa, yüzmek için de soğuktur.
Не хотите поплавать, прежде чем перейти к делам?
İş görüşmeye başlamadan önce yüzmek ister misiniz?
Мы должны поплавать.
Biz yüzeceğiz.
Там есть речка. Вы могли бы поплавать.
Orada bir koy var, yüzebilirsiniz.
Разве ты не говорил, что где-то здесь можно поплавать?
Buralarda bir yerde yüzebileceğimizi söylememiş miydin?
Мы с Пем хотели бы поплавать...
Pam ile birlikte yüzmeye gitmek istiyoruz.
Я подумал, не пойти ли поплавать.
Yüzmeye gitsem diye düşündüm.
Кто-нибудь хочет поплавать?
Yüzmek isteyen var mı?
Я тороплюсь, а тебе поплавать захотелось. Не надо меня злить, Фред.
Benim acelem var, sen yüzmek istiyorsun.
- В той, на которой ты решил поплавать?
Beraber yüzdüğün araba mı? Arabaya bir şeyler yapmışlar!
Вы собрались поплавать?
- Yüzmeyi mi planlıyorsunuz?
Преодолели такой путь, только чтобы прыгнуть в бассейн и поплавать с малышами?
O kadar yolu sadece yüzmek için mi geldiniz?
Здесь я могу поплавать.
Ben burada iyi yüzerim.
Почему бы тебе не поплавать?
Girmeyecek misin? Hayır.
Ты обещал взять меня поплавать.
Beni yüzmeye götüreceğine söz vermiştin.
Ты решил поплавать и когда ты спрыгнул с лодки то пошел прямо ко дну.
Yüzmeye karar vermiştin. Bottan atladığında doğruca dibe batmıştın.
Ричард, дорогой, мы собираемся поплавать. Конечно.
Richard, tatlım, yüzmeye gidiyoruz.
Я хотел завтра перед завтраком пойти поплавать, Пуаро.
Kahvaltıdan önce yüzmeye gitmek istiyorum.
И почему бы тебе не подняться в нашу комнату и не надеть плавки, чтобы мы могли поплавать в лагуне?
Şimdi biz neden odamıza gitmiyoruz Mayonu giyip ardından denize girmiyoruz?
После обеда... мы могли бы поплавать под парусом.
Öğle yemeğinden sonra... seninle denize açılabiliriz.
Нужно найти другое место поплавать потому что бассейн мне тесен, Джерри.
Yüzmek için yeni bir yer bulmalıyım çünkü bu havuz bana yetmiyor, Jerry.
Да, она хочет поплавать в бассейне.
Tamam. Havuzda yüzmek istiyor.
Может, мне пойти поплавать, подумал я.
Belki de biraz yüzmeliyim diye düşündüm.
Люблю поплавать.
Yüzmeyi seviyorum.
Ты хочешь поплавать?
Yüzmeyi mi düşünüyorsun?
То есть поплавать?
- Yüzmek mi demek istiyorsun?
- Поплавать, порыбачить!
- Yüzmek ya da balık tutmak.
Тебе в самом деле надо поплавать.
Gerçekten gelmelisin.
- Не хочешь поплавать со мной?
- Benimle yüzmeye ne dersın?
Хочешь поплавать с рыбками?
Balıklarınla yüzmek mi istiyorsun?
Вы можете прогуляться до пляжа Санта-Моники и поплавать.
Oradan Santa Monica Pier ve kumsala yürüyebilirsiniz.
Она пригласила меня пойти поплавать с ней в бухту.
Beni Martı Koyu'nda yüzmeye davet etti.
- Поплавать?
- Yüzmek mi?
- Тебе надо поплавать.
- Yüzmeye gitmelisin.
Хочешь пойти поплавать?
Yüzmeye gidelim mi?
Как тот раз, когда мы пошли поплавать на озеро Девалы. Помнишь это?
Devala Gölü'ne yelkenli seferine gitmemiz gibi.
- Собираюсь немного поплавать. - O, я тоже. Встретимся там.
Kim liderlik edecekti?
- Можно мне ещё поплавать, дорогая?
Ben biraz çalışabilir miyim? Tamam. Tamam.
Хочешь поплавать?
Yüzmeye ne dersin?
Догоняй. Как бы я хотела поплавать.
Sonra görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]