Сегодня выходной translate Turkish
195 parallel translation
Совсем забыла, у неё сегодня выходной.
Nasıl unuttum, bugün izin günü.
У горничной сегодня выходной?
Hizmetçinin izin günü mü?
Мне надо идти, у меня сегодня выходной.
Hayatın bizler için yeterince güç olduğunu düşünmüyor musun?
Извините, у горничной сегодня выходной.
Kusura bakma, hizmetçim izin gecesinde.
У меня сегодня выходной.
Ben bu gece izinliyim.
У них сегодня выходной. В Бронкс отправились.
Bronx'a gittiler.
- У прислуги сегодня выходной.
Hizmetçiler? - Bugün hizmetçinin izin günüydü.
Сегодня выходной, девочки.
Kızlarla aram iyi değil.
Я... Я достал деньги. Хотя в банке сегодня выходной.
Cumartesi günü çeki bozduramam diye korkuyordum.
Неужели у школы сегодня выходной?
Bu kadar mıydı?
У меня сегодня выходной должен был быть.
Bu hafta sonu izindeydim.
У меня сегодня выходной.
Bu gün izin günümde.
Он уверен, что у меня сегодня выходной.
Angel benim bu akşam ortalıkta olmadığımı sansın.
У моей секретарши сегодня выходной.
Bunun için özür diliyorum. Yani, keyfine bakman gerekiyor.
Если у меня и вправду сегодня выходной, я...
Eğer bugün benim boş günümse, o zaman...
У меня сегодня выходной.
Bugün izin günüm.
Но, боюсь, что у Лесли сегодня выходной.
Ama korkarım, Leslie, dışarı çıktı.
Рон Бургунди сегодня выходной.
Bu gece Ron Burgundy izinli.
Но у камергера сегодня выходной.
Kahya için de günün sonu.
У папы сегодня выходной.
Babanın tüm günü boş.
У него сегодня выходной.
Bugün izinli.
У меня сегодня выходной.
- Bugün izin günüm.
У меня же сегодня выходной.
Bugün izinliyim.
похоже у бога сегодня выходной.
Belki de Tanrı çok meşguldür.
Ты берёшь на сегодня выходной?
Günün sonuna kadar yatacak mısın?
У вас сегодня выходной?
Bugün izinli misin?
Сегодня выходной.
Hafta sonu.
Взяли вдвоем сегодня выходной?
İkiniz bugün izin mi aldınız?
У меня сегодня выходной
Bugün izinliyim.
У тебя сегодня выходной, да?
Bugün izin günün, değil mi?
О, у него сегодня выходной.
O bugün izinli.
Как раз сегодня у меня выходной.
Bugün benim izin günüm.
Ну? Разве у тебя сегодня не выходной? Я попросила ее остаться.
Caracas'tan geldiğinde belki şimdiyse bir virane.
Сегодня воскресенье, у меня выходной, но они придумывают всякие глупые поручения лишь бы убрать меня с дороги.
Bugün pazar.. Pazarları tatildir. Ancak benden kurtulmak için...
Не беспокойтесь, сегодня у меня выходной.
Rahat ol, izinliyim şu anda.
Сегодня у меня выходной.
Bugün izin günüm.
- У меня выходной. Сегодня я приготовлю твое любимое.
- Bugün boş günüm, en sevdiğin yemeği yapacağım.
Я просто говорю, что сегодня пятница, выходной для многих.
Demek istediğim çoğu insan cuma günü dinlenir.
Он сказал, что сегодня у него выходной.
Bugün izinli olduğunu söyledi.
- Сегодня у меня выходной.
- Bugün benim boş günüm.
У меня сегодня вообще выходной!
Bugün burada bile olmamam gerekiyordu!
Пожалуй, сегодня я устрою тебе выходной.
Bugün sana biraz izin vermeyi düşünüyorum.
Сегодня наш выходной, и мы решили осмотреть местные достопримечательности
The Emmet Ray Hot grubu. Lakeside'de çalan grup benim grubum.
Сегодня пятница, впереди выходной.
Amy, bugün Cuma.
Нет, у меня сегодня выходной.
- Bugün boş günüm.
Вы же знаете, сегодня у меня должен был быть выходной.
Bugün benim izin günüm olması gerekiyordu, biliyor musun?
Сегодня у нас выходной мы отмечаем окончание учебного года
Bugün izin alıyoruz, çünkü öyle istiyoruz. Ve böylece zorunlu eğitimimiz sona eriyor.
Сегодня в зоопарке выходной, что ли?
Birileri Turtleback Hayvanat Bahçesi'nde bir kafesi açık mı unutmuş?
Сегодня у нее выходной, мне очень жаль.
Bugün tatil günü. Üzgünüm.
- Так, сегодня у нас выходной.
- Hafta sonundayız.
Сегодня у меня единственнный выходной, и мне многое надо сделать.
Tek boş günüm bugün ;
выходной 61
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня понедельник 47
сегодня хороший день 34
сегодня пятница 122
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня понедельник 47
сегодня хороший день 34
сегодня пятница 122
сегодня праздник 48
сегодня твой день рождения 49
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня вторник 84
сегодня вечером 840
сегодня день 48
сегодня важный день 59
сегодня в 207
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня вторник 84
сегодня вечером 840
сегодня день 48
сегодня важный день 59
сегодня в 207
сегодня суббота 134