English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты ещё там

Ты ещё там translate Turkish

651 parallel translation
Эй, К. Ты ещё там?
Hey, K. Hala orada mısın?
- Хорошо, Марти, ты ещё там?
- Peki. Marty, hala orada mısın?
- Вам помочь? - Куда ты пропал, ты ещё там?
- Yardım edebilir miyim?
Слушай, у меня и так полно забот, не хватало еще, чтобы ты тоже застрял там вместе с ним.
Bak, ikiniz içeride değilken bile, başımda bir sürü iş var.
Эй ты, там, что стоишь и пялишься как козел? Погоди, как бы ещё до темноты твой рот не исказился последним удушьем.
Sen oradaki keçi bakışlı... son gülüşünü bu gece görebilecek miyiz?
А ты там – с толстым носом, с дурацкой ухмылкой, – доколе тебе ещё бременить землю и марать её своими нечистотами?
Sen şişkin burnu olan... başka bir yıl daha dünyayı kirletecek misin?
- Ты ещё не была там?
- Oraya daha önce gitmedin mi?
Еще бы. Я его нашел там, где ты спрятал.
Benim bulmam için yerleştirdiğin baltayı bulan bendim.
Каким-то образом я понимаю, что именно там ты была такой молодой, что не принадлежала еще никому, и мне это нравится.
Sanki orada anladım, o kadar genç olduğunu... gibi geliyor bana. Belki bir kimsenin olamayacağı kadar genç. Hoşuma gidiyor bu.
- Лес... - Не знаю, чё ей там мозги покорёжило,... наркота или ещё что, но я не хочу, чтобы она побежала стучать папаше, что ты перед ней елдой размахивал.
- ilaçlar mi beynini yakmis, bilmem ama babasina kosup, ona malafatini gösterdigini söylemesini istemiyorum.
ЭЙ, ты там нагрузил еще или как?
Bir posta daha hazırladın mı?
Ты все ещё веришь, в то, что там наверху сидит большой бородатый Босс.
Yukarıdaki sakallı büyük patrona hâlâ inanıyor musun?
Ты была где-то там, думала о чем-то еще.
Uzaktaydın, başka şey düşünüyordun.
Коллинс, если ты еще там, прощай.
Hala oradaysan, güle güle.
Что ты там ещё им рассказал?
Onlara ne anlattın?
Ты заметил, что я ещё там не был?
Daha uzaya gitmediğimi fark ettin ha?
Там есть место, так что если ты еще не решил...
Karar verinceye kadar burada kal!
Да неужто ты сняла всю эту штуку... всю, как есть, вместе с кольцами, - когда он еще лежал там?
Onları da mı aldın? O orada öylece yatarken, her şeyi topladın mı?
Ну, я вижу, что свет всё ещё горит, поэтому я думаю, что ты там.
Işığın yandığını görüyorum, o halde orada olmalısın.
Как ты еще можешь объяснить этот хлам вон там?
İşte var. Bu kazayı başka nasıl açıklayabilirsin?
А нет ли там еще таких как ты?
Geldiğin yerde senin gibiler var mı?
Ты знаешь, что там ещё есть люди.
Orada daha çok asker olduğunu biliyorsun.
Мистер таинственный гость ты все еще там?
Bayım. gizemli misafir,..... hala ordamısın?
Если ты еще что-нибудь ляпнешь, я проломлю тебе череп, посажу обратно в эту дыру, засуну твою голову в унитаз и оставлю там.
Zırvalamayı kesmezsen kafanı kırarım... seni tekrar o deliğe tıkarım... kafanı da klozete sokarım ve bir daha çıkarmam.
Ты еще там?
- Orada mısın?
- Ты еще там?
Hala burada mısın?
Ты все еще его владелец? И никто там не живет? Да.
O evin durduğunu ve içinde kimsenin yaşamadığını mı söylüyorsun?
Ты ведь еще там, верно?
Hala içeridesin, değil mi?
Эй, Биггс ты еще там?
Hey Biggs... nasılsın? Bu sen misin?
Ты думаешь, он ещё там?
Hâlâ orada mı dersin?
Да, еще одно, ты же только что из тюрьмы. Ты там ничего не подцепил?
İnşallah bana hapishaneden kaptığın bir hastalığı bulaştırmamışsındır.
И я посидела там еще, когда ты ушел, выпила немного вина.
Biliyorum. Sen gittikten sonra orada oturmuş şarap içiyordum.
Хелен, ты еще там?
Helen, orada mısın?
- " то ты творишь, мать твою? Ќу € же не знал, что там еще эта штука.
- Ne yaptığını sanıyorsun?
А ты думал, что у меня там нож или еще что? Мог быть баллончик.
- Orada ne olacağını sandın, bıçak falan mı?
- Креймер, ты все еще там?
- Kramer, hâlâ orada mısın?
А ты уверен, что он всё еще там?
Hala orada olduğundan emin misin?
- Что там ещё, чёрт возьми, ты - маленький веснушчатый клоун?
O kahrolası şey de neydi, seni çilli suratlı küçük fare?
Ты еще там и собак там оставил?
Evime köpek mi getirdin?
Ты еще там?
Hala orada mısın?
Чендлер, я знаю, что ты всё ещё на меня злишься но в тот вечер там было двое.
Biliyorum, hala bana kızgınsın ama o akşam orada iki kişi vardı.
И она все еще подавала там рыбу. Так ты пойдешь в...?
Sen şeye...?
Душа Меркуцио еще недалеко от нас витает, и хочет в спутницы себе - твою! Ты был с ним неразлучен - так будь и там!
Mercutio'nun ruhu başımızın az üstünde,
Ты можешь гулять сколько захочешь, но в конечном счёте тебе придётся идти домой и эта картина всё ещё будет там висеть.
İstediğin kadar ertele, sonunda eve gideceksin ve o resim hala orada olacak.
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
Bilinçaltın ya da her ne diyorsan o şey,. ... şimdiye kadar çenesini kapalı tutmazdı.
Ты трешь слишком сильно! Там еще побрызгай.
İyi de çok sert ovuyorsun!
Макс Брекет, ты еще там?
Max, hala orada mısınız?
Ты еще там, Макс?
Max, orada mısınız?
- Ты еще там?
- Hala orada mısın?
Может, ты захочешь ещё, чтобы я там написал ей маленькую поэмку?
İstersen küçük bir de şiir yazayım?
Сиденье опущено, все как ты любишь. никаких капелек или там еще чего, все чистенько.
Bir damlacık serpinti bile yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]