Угостим translate Turkish
20 parallel translation
Если у тебя получится - мы каждого здесь угостим стейком.
Eğer bunu kazanırsan herkese biftek ısmarlıyoruz.
Мы тебя угостим!
- Bizde bir şey var.
Не хотите войти и мы вас угостим холодным пивком?
İçeri gelip soğuk bir bira içmeye ne dersiniz?
Угостим Тень тобой и той глупой служанкой так что, за тобой тоже придут.
Bu gece, Gölge seninle besleniyor olacak ve sonra bu çocukla yani için rahat olsun, biri seni almak için geri gelecek.
Мы его угостим.
Ona içki ısmarlayacağız.
Мы должны взять его домой, угостим Ракатинов, когда они в следующий раз придут на обед.
Bundan biraz eve götürmeliyiz, bir sonraki sefere Rackateen'ler akşam yemeğine gelir.
Может мы угостим вас кофе с рогаликами...
Belki biraz çörek ve kahve alırsınız
Даже угостим разок за счет заведения.
Hatta ilkini müesseseden içebilirsin.
* Собирайтесь у стола, мы вас угостим *
* Toplan masanın başına, bir hediye vereceğiz *
Мы открываемся завтра в 6 утра - мы приготовим и угостим завтраком, горячим душем, чистой одеждой, вы сможете поспать.
Yarın sabah 6'da açılacağız. Sıcak kahvaltımız..... sıcak duşumuz, kuru giysilerimiz olacak. İsterseniz biraz kestirebilirsiniz.
- Мы его мороженым угостим.
Adama dondurma külahı bile alacağız.
А мы эту сотню угостим вашей выпивкой.
100 kişilik içki alacağız.
Но для начала заедем в кафе "Дю Монд" и угостим тебя бенье.
Ve birinci olanak Cafe Du Monde'de durup sana şekerli çörek almak olacak.
Назначь встречу со Спайсом, угостим его стейком, пока он в городе.
Spice ile bir randevu ayarlayalım. Hazır şehirdeyken akşam yemeğine çıkaralım.
Знаешь, давай угостим её в следующий раз.
- Bir dahaki gelişinde biz ısmarlayalım.
Угостим ужином.
Yemeğe çıkarırız.
Мы тебя угостим.
- Bir içki ısmarlayalım.
- Чем угостим?
- Ne almak olacak?