English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я спала с ним

Я спала с ним translate Turkish

123 parallel translation
Я спала с ним. потому, что он был похож на Мишеля.
Onunla yattım çünkü bana Michel'i anımsatıyordu.
Тогда Гюнтер потребовал, чтобы я спала с ним.
"Günther sonrasında onunla uyumamı söyledi."
- Где? - Тут. Я спала с ним, спала с ним в гостинице "Европейская".
Onunla bir otelde yattım, Europejski Otel'inde.
Я спала с ним полтора года.
Onunla birbuçuk yıl kadar yattım.
Я спала с ним.
- Onunla yatmıştım.
Я спала с ним.
- Onunla yattım.
Я спала с ним вчера.
Aslında dün gece onunla yattım.
Я спала с ним.
Onun yatağında, onunla birlikte yattım.
Ну, я спала с ним снова.
Onunla tekrar yattım.
Я спала с ним только прошлой ночью.
Onunla sadece dün gece yattım.
Короче, в течении шести лет я спала с ним в обмен на скидки на поставку бумаги и подарочные сертификаты на бифштексы.
Bru-uu-ce! Son altı senedir, şirkete indirim yapması ve bana kasabadaki en iyi biftek restoranında indirim kuponu vermesi karşılığında kendisiyle yatıyorum.
Я с ним спала и у него хватило наглости поставить мне двойку.
Yatakta aşk yaptığım bir insan beni sınıfta bıraktı.
Почему? - Я не спала с ним.
Cevap ver, bunu neden yaptın?
И чтo былo? Я ни pазу с ним не спала, если этo тебя интеpесует.
Onunla hiç yatmadım, eğer merak ettiğin oysa.
Я не спала с ним с тех самых пор.
Ondan sonra onunla, bir kere bile birlikte olmadım.
Потому что я с ним спала?
Onunla yattığım için mi?
Я с ним не встречалась, а спала.
- Onunla birlikte değildim. - Onunla yatıyordum.
Невероятно, что я ещё с ним не спала.
Onunla daha yatmadığıma inanamıyorum.
Я не делала это... не спала с ним.
Onunla... yatmadım!
Я знаю одного парня, он бывший солдат, я несколько раз спала с ним.
Bir adamla tanıştım. Veteriner. Birkaç gece onunla yattım.
Я не спала с ним.
Onunla uyumadım.
Нина спала с ним, он спал со мной, я спала с Пинтером.
Nina onla yattı, O benle yattı, Ben Pinter'la yattım.
И поэтому я с ним спала.
O da herhangi bir sınavda başarısız olmadı.
Я только раз спала с ним.
Biz yattık.
Ты что, хочешь сказать что я с ним спала?
- Cevap ver bana! - Sence kardeşimi mi becerdim?
Я с ним не спала.
Onunla yatmadım.
Я двадцать лет каждую ночь спала рядом с ним.
20 yıl boyunca her akşam onunla yattım.
Я уже с ним спала.
Ben onunla çoktan yattım. - Pazıları ne kadar büyük?
Я с ним спала.
Onunla yattım.
Я всего лишь спрашиваю, спала ты с ним, или...
Benim yöntemim bu! Sana yapıp yapmadığını sorma yöntemim...
Я отдала ему всё. Я даже спала с ним.
Orta çağda mı yaşıyorsun?
Я с ним не спала.
- Kızım, ya sen- -
А спала я с ним только из жалости.
Ona acıdığım içindi.
Я выиграла - я с ним спала.
Ben kazandım. Onunla öpüşmüştüm.
Я так рада, что никогда с ним не спала, и это его вина, потому что я очень хороша в постели.
İyi ki onunla yatmamışım. Ki bu onun kaybı. Çünkü yatak çok iyiyimdir.
Я никогда не разделю с тобой ложе, если ты с ним спала!
Onunla yattıysan asla benim yatağımı paylaşamazsın!
В субботу я с ним спала, и все об этом знают... "
Cumartesi gecesi onunla yattım ve herkes biliyor "
Я как будто бы не спала 2 дня и, я вообще-то ищу Джорджа мы должны с ним встретится и попить кофе
İki gündür hemen hemen hiç uyumadım, ve aslında George'u arıyordum. Bir kahve içmek için buluşacaktık.
Ну, я не нуждаюсь в деньгах, и я не спала с ним.
Paraya ihtiyacım yok ve onunla yatmıyordum.
Если бы я не спала с ним, ты бы никогда его не встретила.
Onunla ben yatmasaydım, hiç tanışamazdınız.
- Я не спала с ним.
- Onunla yatmadım.
Знаешь, за чем я поймала его в постели? В то время когда я спала прямо рядом с ним.
Bir gece yatakta, ben tam yanında uyurken ne yaparken yakaladım, biliyor musun?
Проблема в том что я спала с профессором, или то, что я встречалась с ним в течение трех лет?
Problem profesör'ümle yatmam mı, ya da ilişkiyi üç yıl sürdürecek kadar ona bağlanmam mı?
Что, раз я не считаю его Гитлером, я с ним спала?
Onun Hitler olduğunu düşünmemem onunla yattığım anlamına gelmez.
- Но я никогда не спала с ним.
Ama onunla hiç birlikte olmadım.
Я не спала с ним.
Onunla yatmadım.
Я с ним не спала.
Onunla yatmadım ki ben.
Но я с ним не спала.
Ama onunla yatmadım.
Я с ним не спала.
Onunla yatmadım ben.
я с ним даже еще не спала.
Onunla daha yatmadım.
Он сразу сказал, кто он, и вообще-то я не спала с ним, но спасибо, что не поспешил с выводами.
En başından bana kim olduğunu söyledi ve bu arada, onunla yatmadım da ama yargıya hemen varmadığın için teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]