English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Ikiz

Ikiz translate French

1,845 parallel translation
Penny bu Sheldon'ın ikiz kardeşi Missy.
Voici la sœur jumelle de Sheldon, Missy.
Bak şimdi, ben bütün hayatımı, ikiz kardeşimin, annemin deyimiyle... "... Tanrı'nın küçük insanlara bir lütfü... "
Toute ma vie, j'ai vécu avec le fait que mon frère jumeau est, comme maman le dit,
Benim gibiler, 100 doların üzerindeki Benjamin Franklin ve 5 ikiz kardeşi tarafından kurtarılmadığı sürece, zamanını boşuna harcıyorsun.
À moins que mon peuple ait été libéré par Benjamin Franklin et ses 5 jumeaux, vous perdez votre temps.
Daha önce ikiz gördünüz, değil mi?
Vous avez déjà vu des jumeaux?
Yoksa ikiz miyiz!
On est jumelles!
Danny ve Philippa, ikiz Ajan Booth.
Danny et Philippa sont jumeaux.
Ve müvekkilimin ikiz kardeşi var.
Et ma cliente a un frère jumeau.
Million Dollar Man'in, hakemin kötü ikiz kardeşini tutup Hulkster'ın ünvanını almak için yaptığı hile gibi.
Quand l'homme comme un million de dollars engagé l'arbitre de mal frère jumeau de tromper le Hulkster sur son titre.
Andrew'nun gençliğiyle Dave'in gençliği karşılaştırıldığında neredeyse ikiz gibiler.
En comparant Andrew adolescent et Dave adolescent, - ils sont presque jumeaux. - Il est l'ancien modèle.
Çünkü gazetenin sayfalarını karıştırıyorum ve etkileyici bir şey görüyorum bana ilham veren bir şeyi, ikiz kuleleri görüyorum.
Dans un quotidien, je vois une image magnifique, inspirante. Je vois deux tours.
Ve şimdi tekrar düzlüğe çıkmıştık ikiz kulelerin yer altı garajında ilerliyorduk.
Tout est revenu à la normale. On roulait dans le garage situé sous les deux tours.
Çocukluğumuzdan bu yana sanki Robb'la yapışık ikiz gibi olsak da bunun ne olduğunu bilmesem de, birlikte yaşamak için buradayız gibi geliyor.
C'est peut-être le lien qui nous unit depuis l'enfance. En tout cas, on sera ensemble toute la vie.
Ama daha tıpatıp ikiz teorimi dinlemediniz. Yarın ilk işimiz bu.
Mais, vous n'avez pas entendu ma théorie sur les jumeaux identiques.
Evet... senin ikiz kardeşin.
Oui... ta sœur jumelle.
Evet, demek istediğim, bu senin ikiz kardeşin olmayı isteyen biri.
Je n'ai pas de sœur jumelle. Oui, enfin, il s'agit de quelqu'un qui aurait voulu être ta sœur jumelle.
Bunu aldı ve iki ay sonra ikiz oğlanlara hamile kaldı.
On lui a donné ça et 2 mois plus tard, enceinte de jumeaux!
# Hala ikiz kulelerimizin ikisi de yerinde #
Nous avons encore les deux tours jumelles
Saçmalık. Arkadaşım Neris damlalık kullanarak ikiz sahibi oldu. Bu onu rahatsız etmedi.
Foutaises, mon amie Mary a eu des jumeaux par insémination artificielle.
Kötü ikiz!
- Le jumeau diabolique!
Kötü ikiz diyorum.
- Je choisis celle du jumeau diabolique.
Tanrı aşkına, o senin ikiz kardeşin.
Un film de Reshef Levy Pour l'amour de Dieu, c'est ton frère jumeau.
O benim ikiz kardeşim.
C'est mon frère jumeau.
Bir daha asla Lexi halamla alay etmem. Sanki ikiz hamilelik yaşıyor gibiyim.
On dirait que j'attends des jumeaux, comme tante Lexi.
Ancak, elbette, bilmediğim bir ikiz kardeşin yoksa.
A moins bien sûr que vous ayez un frère jumeau que je ne connais pas.
Hastam ikiz doğurdu.
Ma patiente vient d'accoucher de jumeaux.
Ondan sonra yapışık ikiz gibi oldular. Hep birlikteydiler.
Après ça, ils sont devenus inséparables.
Atlanta'da anne ve ikiz kızlarından oluşan bir aile uykuda bıçaklandı ve...
Une famille à Atlanta, la mère et les jumelles tuées pendant leur sommeil.
Bu adamlar ikiz.
Ces deux hommes sont des jumeaux.
Lawrence Raimes, Colin'in ikiz kardeşi.
Lawrence Raimes est le frère jumeau de Colin.
Herkes bizim adeta ikiz gibi olduğumuzu söyler.
Tout le monde nous prend pour des jumeaux. D'accord.
Dostlar, dostlar, şu ikiz olayını çok seviyorum.
Les gars, j'aime ce truc de jumeaux.
Biz birbirimize benziyoruz, ikiz gibi.
On se ressemble, comme des jumeaux.
Algol'un ikiz yıldızları.
Les étoiles jumelles d'Algol.
Favorim kesinlikle bebeklik fotoğrafın çünkü ikiz gibi duruyorsun tabi öteki ikizini yemiş olarak.
Mes préférées sont celles de toi bébé... parcequ'on dirait que tu étais censée avoir une jumelle... - mais que tu l'a mangée dans le ventre. - Brad.
April öldüğünde, May'in bütün dünyası ikiz kardeşinden ibaret oldu.
Quand April est décédée, c'est comme si le monde entier est devenu la jumelle de May.
Şu Rusya'daki kadından bahsediyorum. İkiz doğurmuştu.
On parle de cette femme russe qui a enfanté sa propre jumelle.
İkiz sihirbazlar Maurice ve Ralston sihirli babalarının kaybından sonra, kendilerini hazır hissettiklerinde, babalarının onlara bıraktığı sihir numaraları kitabını buldular.
Quand ils furent prêts, les jumeaux magiciens firent face à la perte de leur père magique. Ils trouvèrent le livre de secrets où il l'avait laissé.
İkiz kulelere çarpan adamların, ilk uçuşları mıydı sanıyorsun sen?
Tu crois que ces gars qui ont détruit les tours, c'était leur 1er vol?
Bu İkiz Kuleler kafamda tilki gibi geziniyorlar.
Les tours jumelles me trottent dans la tête.
"Paris Benzeri", çift sayfa, "İkiz Kuleler inşa edildi."
Le Paris Match annonce que les tours jumelles sont construites.
Şu anda vaktimi İkiz Kuleler'i gözetlemekle geçiriyorum.
Je consacre tout mon temps à épier les tours.
Uçağın puslu camından dışarı baktığımı ve uzakta İkiz Kuleleri gördüğümü hatırlıyorum.
Je me souviens d'avoir regardé par le hublot de l'avion et d'avoir vu les tours au loin.
"İkiz Kuleler'in arasında yürüyen adam sen misin?" diyorlar.
On me demande : "Êtes-vous celui qui a marché entre les deux tours?"
İkiz kızları olmuş. Çok tatlılar.
Elle a eu des jumelles... tout à fait adorables.
İkiz yataklar.
- Matelas rembourrés.
İkiz olduğumuz için her şeyi paylaşmamız gerekiyordu.
Parce qu'on était jumeaux, on était toujours obligés de partager.
Bilmediğim ikiz bir kardeşin var mı?
Vous avez un frère jumeau que je ne connais pas?
- İkiz kardeşi de yok, kontrol ettim.
Elle n'a pas de sœur jumelle.
Vikinglerin maçını kaçıramazdım. İkiz şehirler!
Je peux pas rater un match des Vikes. * Les villes jumelles!
O zaman sen kimsin? İkiz kardeşi mi?
Alors vous êtes qui, son frère jumeaux?
- İkiz mi?
Jumeaux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]