0n traducir español
237 traducción paralela
0n the basis of art size.
Sobre la base del arte representado.
But he couldn't stop history, 0n the ground, the conquests continued, driven, as ever, by the lust for gold
Pero no podía detener la historia. En las tierras, las conquistas continuaron... impulsadas, como siempre, por las ansias de oro.
0n his deathbed, aged 78, he addressed to the King a remarkable confession,
En su lecho de muerte, a los 78 años de edad... le escribió al Rey una notable confesión.
0n his desert island, had P izarro ever imagined this?
En su isla desierta, ¿ había imaginado alguna vez esto Pizarro?
" 0n November 15th, 1533,
" El 15 de Noviembre de 1533,
0n the far side of the mountains, Manco hoped to organise a new resistance,
Al otro lado de las montañas, Manco esperaba organizar una nueva resistencia.
0n top, they say, was a substantial flat area where majestic and sumptuous buildings had been erected with great skill and art.
En lo alto, dicen, había una amplia llanura donde se habían erigido maravillosos y suntuosos edificios con gran habilidad y arte.
0n Easter Saturday 1519, a magnificent embassy arrived from the ruler of Mexico,
El sábado de Pascua de 1519, llegó una magnífica embajada enviada por el soberano de Mexico.
They attacked him in a savage battle, 0n the battlefield, they still plough up the debris,
Atacaron a su ejército en una encarnizada batalla. Todavía se encuentran arando restos de la misma.
0n the far shore, Cortes gathered the survivors by a huge ceiba tree,
En la orilla opuesta, Cortés reunió a los supervivientes bajo las ramas de una enorme ceiba.
0n the lake shore, he waited, reinforced now by thousands of hative allies,
En la orilla del lago, esperó, ahora apoyado por miles de aliados nativos.
"Por mi madre sin falta." "0n my mother without fail."
"Por mi madre sin falta."
# On a mountain in Virginia
0n a mountain in Virginia
# On the trail of the lonesome pine
0n the trail of the lonesome pine
# In the Blue Ridge Mountains of Virginia # On the trail of the lonesome pine
In the Blue Ridge Mountains of Virginia 0n the trail of the lonesome pine
( Bass voice ) # In the Blue Ridge Mountains of Virginia # On the trail of the lonesome pine
In the Blue Ridge Mountains of Virginia 0n the trail of the lonesome pine
( Sings soprano ) # In the Blue Ridge Mountains of Virginia # On the trail of the lonesome pi-ine #
In the Blue Ridge Mountains of Virginia 0n the trail of the lonesome pi-ine
0n your march---1 - --2---
Uno... Dos... Parad.
But that was only the beginning 0n the way back, the first man I met asked if I heard about the man who ran off with a man's wife I'm a stranger here myself, I said
Soy forastero, le respondí. En el camino, me encontré con varios carros camino de la estación. ¿ Dónde está Lydia?
0n the road, I met a troop of camions carrying for the station-- -
Está en su casa, esperando al sr. Gray.
0n the contrary, I've received several calls.
Al contrario, he recibido varias llamadas.
0n others, they resist and tie themselves in knots.
Otros, se resisten y anudan entre sí.
0n what conditions?
¿ Con qué condiciones?
0n stage, gentlemen!
Señores, ¡ al salón! Señores, ¡ al salón!
0n Sunday your folks might bring me some...
Los días de visita sus parientes podrían traer una cosita para mi...
0n land, such numbers would be less practical.
En tierra, esas cantidades podrían ser algo inútiles.
0n its surface, beneath the cushion of clear albumen, lies just one fertile cell.
En su superficie, debajo del cojín de albúmina, reposa una sola célula fertilizada.
0n the edge of the créche, a youngster waits for its mother, who hasn't returned for some time.
En el borde de la guardería. un joven espera a su madre, la cual luego de un tiempo, no ha regresado.
0n rocky cliffs like this, the problem is not so much shortage of sites for a nest but of material with which to build it.
En acantilados rocosos como este, el problema no es la escasez de sitios para anidar sino el material para construir el nido.
But manner is very strange 0n bed, his trick 100 happens
Pero muy raro! Eso si, en la cama pero muy bien! Tiene mucho morbo, las cosas como son.
Tell me, when take you to go hospital 0n your book without first case is you do?
Después te llevaré a un hospital te lo prometo. ¿ Todos los crímenes de los que has escrito los has cometido tu verdad?
G0VERNMENT VET0ES 9 AND CHANGES 8... 0N THE KIDNAPPERS'LIST
G0BIERN0 VETA 9 Y CAMBIA 8 EN LA LISTA DE SECUESTRAD0RES.
- 0n the steps at Dadá's.
- En la escalera de Dadá.
0n the planned date.
En el tiempo previsto.
0n the third day we decided to find out what it was about.
Al tercer día decidimos salir de patrulla para ver Io que era eso.
0n the other hand, my girl is away at boarding school.
Por otra parte... mi ama está lejos en un internado.
- 0n the back of his hand?
- ¿ En su mano?
- 0n the floor!
- ¡ Al suelo!
0n the other hand, if they are hammered into a hole that is too tight, the shell could crack and then the acorn would rot.
Por otro lado, si son martilladas dentro de un hoyo demasiado pequeño, la cáscara podría romperse y entonces la bellota se pudriría.
0n Mount Kenya, there's a sunbird with an even more strongly curved bill
En el Monte Kenia, hay una nectarina con un pico más fuertemente curvado :
0n the upstroke it half-folds them, to reduce their surface area and therefore their resistance to the air.
Y a media carrera las dobla, Reduciendo su superficie y por lo tanto La resistencia al aire.
0n the Arctic coasts, little waders, western sandpipers, are collecting a rich harvest of small worms that are swarming in the mud.
En las costas del ártico, pequeñas Aves zancudas, zapapicos occidentales, Están recogiendo una cosecha rica de gusanos pequeños Que están saliendo del fango.
0n his family. :
sobre su familia :
0n me. :
Sobre mi :
0n my premium, it says hired car.
[Padre] Sobre mi prima, dice coche de alquiler.
- 0n the beach.
- En la playa.
0n the 11th of July, the chief commander announced... the enemy's defeat... and the progress of troops to the south of Woronesch... 200 miles along river Don.
El 11 de julio, el comandante principal anunció... la derrota del enemigo... y el progreso de tropas al sur de Woronesch... 200 millas a lo largo del río Don.
BASED 0N THE SH0RT ST0RY Although they're not among the best... "SCRAPS", BY J0RGE PELLEGRINI my stories have made to the screen.
Ojo, aunque todav ¡ a no ocupe el sitial de los grandes mis cuentos ya fueron llevados al cine.
0n a second reading, you realize that the character needs to do... something remarkable... that, when people listen to it or read it... it'll somehow make a change in their lives.
Adem s, en una segunda lectura, te das cuenta de que ella... de que el personaje lo que necesita es hacer algo... algo memorable, algo que cuando la gente lo oiga o lo vea no s ‚, le cambie un poquito la vida, no?
Alright---quiet everybody 0n your march---1 - --2---3
En sus marcas. Uno, dos, tres...
0n five, but first of all the cattle for the Countess, secondly polish your shoes and finally don't talk with the conductor on the platform.
¿ En la cinco? Si. Pero ven... primero, es el ganado de la "señora Condesa".