1505 traducir español
61 traducción paralela
- This is the waiter in 1505.
- Soy el mesero en la 1505.
- 1505.
- La 1505.
- Look, sister, tell Emergency when they come it's 1505.
- Sí, señor. Cuando lleguen los de Emergencias... - dígales que es la 1505.
Florence, 1505.
Florencia, 1505.
Completed in 1503, it's now 1505 and you're getting the old boy to do another six, yes?
Terminado en 1503, ahora es 1505 y harás que el viejo realice otras seis, ¿ no?
It's only 1 505.
Es sólo 1505.
- Vigo the Carpathian, 1505 to 1610. - 105 years old.
- Vigo de los Cárpatos, 1505 a 1610.
- Eighteen U.S.C., 1505.
- Ley 18, 1505.
Yeah, 1505 marberry hill.
Sí, Marberry Hill 1505.
British Intercontinental 1505.
British Intercontinental 1505. 84 pasajeros.
1505 arrests
1505 arrestos
1505 South woosten an upstairs duplex.
1505 South Wooster. Las escaleras de un duplex.
We're on the first floor, about to head up the front stairs, 1505.
Estamos en el primer piso, vamos a subir por la escalera del frente, 1505.
All units, cars 1505 and 1519 are en route to the Birch Leaf Tavern.
Todas la únidades del 1505 y 1519 están en ruta para la taberna Birch Leaf.
Dispatch, 1505 still standing by, corner of Gerrard and Pembroke.
Central, 1505 todavía preparado, en la esquina de Gerrard y Pembroke.
Uh, thank you once again, 1505.
Eh, gracias otra vez, 1505.
Just making sure. Dispatch, this is 1505 again.
Sólo quería asegurarme.
Yes. Dispatch, this is 1505 again.
Sí.
1505, please report.
1505, por favor informe.
1505.
1505.
This is 1505...
- Esta es 1505...
This is car 1505......
Aquí el coche 1505?
well, not actually car 1505.
bueno, no realmente el coche 1505.
Repeat, 1505.
Repita, 1505.
This is 1505, um, eastbound on queen and sumach.
Es un 1505, um, por el este en Queen y Sumach.
- Dispatch, this is 1505.
Central, aquí la 1505.
Dispatch, 1505.
( Oliver ) aqui, 1505.
Copy, 1505.
( mujer ) recibido, 1505.
The Swiss Guard was founded in 1505, when Pope Julius II for the first an army of mercenaries took for his protection.
La Guardia Suiza fue fundada en 1505, cuando el Papa Julio II contrató por 1 ° vez un cuerpo de mercenarios para su protección personal.
This is 1505.
Aquí la 1505.
Mark 1505.We're on our way.
Mark 1505. Vamos en camino.
- Mark 1505 responding.
Pon que el 1505 va a responder.
1505, we got a green Sedan heading 80 down Eastern towards Parkway.
1505, tenemos un sedán verde yendo desde la 80 con Eastern hacia Parway.
And the winner is... 1505, uh, southbound on gywnne.
Y el ganador es... 1505, Southbound sobre Gywnne.
1505.We need a medic at 1776 eastern.
1505. Necesitamos una ambulancia en Eastern al 1776.
Copy that, 1505.
Comprendido 1505.
Unit 1505, call from Matador Alarm Systems.
Unidad 1505, llamada de Sistemas de Alarma Matador.
Hey, Macao Park. I'm going into your room, ♪ 1505.
Eh, Macao Park, voy a entrar en tu habitación, la 1505.
- 1505 to dispatch... we found Alice McLeod at 633 Roxborough Drive. It's okay.
Encontramos a Alice McLeod en la calle Roxborough 633.
Gail : 1505, come in.
1505, respondan.
1505. What do we got?
1505. ¿ Qué tenemos?
All right, sign $ 200,000 out of the 1505 funds.
Muy bien, firma doscientos mil del fondo de la 1505.
All right, 100 grand in small bills from the 1505 fund, baby.
Muy bien, cien mil en billetes pequeños... del fondo de 1505, cariño.
1505 A.D. King Yeonsan-gun ordered'Beauty Recruit Officers'to bring him over 10,000 women for his carnal desires, which led to widespread anger among the populace.
En 1505 A.C. el rey Yeong San Yung ordenó a los "Agentes Reclutadores de Belleza"... llevarle más de 10.000 mujeres para sus deseos carnales... lo cual dio lugar a la ira generalizada entre la población.
Interesting. What about the 1505 buy money?
Interesante. ¿ Qué hay con la compra de dinero 1505?
Sign it out of the 1505 fund.
Sácalos del fondo 1505.
I'm witnessing a suspicious-looking male...
Central, 1505 otra vez. Estoy viendo a un varón en actitud sospechosa...
- Copy, 1505..
- Entendido, 1505...
I got someone stealing a car.
Central, aquí 1505 otra vez. Tengo a alguien robando un vehículo.
Dispatch, 1505.
Al Eastern 1745. ¡ No te muevas! Central, 1505.
Alice, give me your hand.
1505 a despacho.