English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ 1 ] / 1519

1519 traducir español

81 traducción paralela
It was April 1519,
Era Abril de 1519.
0n Easter Saturday 1519, a magnificent embassy arrived from the ruler of Mexico,
El sábado de Pascua de 1519, llegó una magnífica embajada enviada por el soberano de Mexico.
This is where Cortes walked that November 1519.
Por aquí anduvo Cortés ese Noviembre de 1519.
On March 4th 1519, the Spaniards descended on the coast of the land that was later called'Mexico'...
El 14 de marzo de 1519, los españoles descendían por la costa de lo que luego fue llamado Méjico.
Show Miss Smith to 1519.
Lleva a la Srta. Smith a la 1519.
"They are the very cobblestones put down by the Spanish colonists in 1519."
Son las mismas piedras que colocaron... los colonizadores españoles en 1519 ".
... painted by Leonardo da Vinci, 1452-1519.
... pintada por Leonardo da Vinci, 1452-1519.
The Mona Lisa, La Joconde, painted by Leonardo da Vinci, 1452-1519.
La Mona Lisa, La Gioconda, pintada por Leonardo da Vinci, 1452-1519.
Before 1519 the Aztecs of Mexico had never seen a gun.
Antes de 1519 los aztecas en México no conocían la pistola.
But in the year 1 Reed, the Christian year 1519 Motecuhzoma could feel a shadow across his empire and he could not forget that the prophecy of Aztec greatness had a dark side a prophecy long held in their oral tradition.
pero en el año 1 junco, el año cristiano 1519 Motecuhzoma podía sentir una sombra a través de su imperio Y no podía olvidar que la profecía de la grandeza azteca tenía un lado oscuro una profecía que durante mucho tiempo había sido transmitida en la tradición oral.
On November 8th, 1519 in the Aztec year 1 Reed Hernando Cortés arrived at the gates to the imperial city of the Aztec empire Tenochtitlán.
el 8 de noviembre de 1519... en el año 1 azteca junco Hernando Cortés llegó a las puertas de la ciudad imperial del imperio azteca Tenochtitlán.
Born in 1519, only to die again in 1594... but that's the way it happens to most of us.
Nacido en 1519, para volver a morir en 1594 pero eso es lo que nos pasa a la mayoría.
Leonardo died here in his room in Clos-Lucé on 2nd May, 1519.
Leonardo murió en esta habitación en Clos-Lucé, el 2 de mayo de 1519.
Now... If you want to really raise the profile of this promotion, get some of those evangelical Christians to volunteer for it and you call it, "Jump for Jesus".
ahora... si realmente quieres mejorar la imagen de esa promoción, consigue algunos de estos cristianos evangélicos como voluntarios 1519 00 : 50 : 20,684 - - 00 : 50 : 23,744 y llámalo, "salta por Jesús".
Well, after the conquest of Mexico in 1519, tomatoes were carried eastward to europe, where they were believed to be poisonous.
Bueno, después de la conquista de México en 1519 los tomates fueron llevados a Europa occidental donde se creyó que eran venenosos.
In the year of Our Lord, 1742, to the years of this judgment, says Javier Mendoza, there comes a persistent public report that Englishman, Henry Fitzroy, Duke of Richmond and Somerset, born 1519, died 1536...
En el año de Nuestro Señor 1742, hasta el año de este juicio declara Javier Mendoza que existen varias denuncias contra el británico Henry Fitzroy Duque de Richmond y Somerset nacido en 1519 y fallecido en 1536.
1519 Ludlow Street, Detroit
1519 CALLE LUDLOW, DETROIT
1519.
1519.
1519...
1519...
- Oh. 1519, 10-4.
- Oh. 1519, 10-4.
Ma'am. 1519.
Señora. 1519.
All units, cars 1505 and 1519 are en route to the Birch Leaf Tavern.
Todas la únidades del 1505 y 1519 están en ruta para la taberna Birch Leaf.
Dispatch, 1519. We've got the...
Central, Aqui 1519, Tenemos un..
Dispatch, mark 1519 responding.
En camino, Mark 1519 Respondiendo.
Dispatch, 1519 on-scene, 85 Clifford court.
Patrulla 1519. En el lugar, 85 Clifford court.
Dispatch, this is Shaw 1519.
Central, Aqui Shaw 1519.
Dispatch, 1519. Officer down.
Central, 1519, Agente caido.
1519 on it.
1519 en ello.
Dispatch, this is 1519 we're heading to 1290 Carlaw.
Central, aquí 1519, nos acercamos al 1290 Carlaw.
Dispatch, this is 1519.
Central, aquí el 1519.
( Woman ) 1519, we've got a possible B E at 11 Hingston Ave. Are you 10-8?
1519, tenemos un posible allanamiento en el 11 de la Avenida Hingston.
1519, we've got another call to 11 Hingston. Possible domestic.
Vale, lo compraré.
Copy, 1519.
Entendido 1519.
1519, we've got a noise complaint in your area. 952 Armstrong.
1519, tenemos una queja por ruído en vuestra área. 952 Armstrong.
Dispatch, mark 1519.
Central, Mark 1519.
Mark 1519.
Mark 1519.
1519, uh, we found a parking garage that matches our witness description.
1519, uh, hemos encontrado un parking que concuerda con las descripción de nuestro testigo.
This is Williams calling on behalf of 1519.
Aquí Williams llamando de parte de la 1519.
Dispatch, this is 1519.
- Central, es la 1519.
1519, I got a 10-33 at 26, uh, Springmore.
15,19, tengo un 10-33 en 26 Springmore.
1519, EMS is being
1519, EMS está siendo
This dates back to 1519, veracruz, but it's all in Spanish.
Esta fecha es de 1519, Veracruz, pero está todo en español.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1519, we've got a 9-1-1 report of a man sleeping in the middle of Wenton Park.
1519 nos informan de un 9-1-1 de un hombre durmiendo en el medio de Wenton Park.
( Static crackles ) 1519.
1519. Nos ponemos a ello.
( Static crackles ) Dispatch, this is 1519.
Central, aquí la 1519.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) Copy, 1519.
Entendido, 1519.
( Static crackles ) 1519!
¡ Agente abatido!
1519, what's your exact position in the park?
1519, ¿ cuál es vuestra posición exacta en el parque?
Mark, 1519.
Vamos.
- Copy that, 1519.
- Tienes que admitir, que era bastante realista. - Oído, 1519.
( Gunshots continue, people screaming )
¡ 1519!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]