English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ 1 ] / 1907

1907 traducir español

146 traducción paralela
( Lénine, 1907 )
Lenin, 1907
- 1907.
- 1907.
- Why, April the 8th, 1907.
- El 8 de abril de 1907.
The Broadway of 1907.
El Broadway de 1907.
- Oh, it's a 1907 Maxwell.
- Es un Maxwell de 1907.
So don't tell me I can't foul up a 1907 Maxwell!
¡ No me digan que no puedo estropear un Maxwell de 1907!
I remember when the late Dr. Sanford Collins founded it. Why, I remember when that building was put up in the first place in 1907.
Recuerdo al difunto Stanford Collins que la fundó, y estuve en la colocación de la primera piedra en 1907..
Born in Cardiff, 1907.
Nacido en Cardiff, en 1907.
Since 1907.
Desde 1907.
Received the degree of Doctor of Law in 1907.
Recibió el grado de doctor en leyes en 1907.
They reached America to escape their oppressors
CENTROAMÉRICA - 1907 Llegaron a América para escapar de los opresores
It's the Skyton-Babbit, 1907.
Es una Skyton-Babbit de 1907.
Born August 5, 1907, in Bordeaux.
Nacido el 5 de Agosto de 1907, en Bordeaux.
Was it 1906 or was it 1907?
¿ Fue 1906 o 1907?
As a matter of fact, you know, the only thing I am is about the 1907 Mumbly Peg champion of Cairo, Illinois.
Así es, mamá. Yo tampoco. De hecho, sólo soy es el campeón del juego de navajas de 1907 de Cairo, Illinois.
It was May, 1907.
Era Mayo de 1907.
Ishihama School Founded June 1907
Escuela Ishihama Fundada en junio de 1907
On the August 17th, 1907 I begin to write these minutes from Marusia with the aim of leaving a testimony that helps in our class struggle.
Siendo el 17 de agosto, del año 1907 comienzo a escribir estas actas de Marusia con el fin de dejar un testimonio que sirva a la lucha de nuestros hermanos de clase.
Monday, August 2, 1907.
Lunes, 2 de agosto de 1907.
1 0 years I was sentenced to hard labor, from 1 907 till 1 91 7.
Desde 1907 hasta 1917. fui condenado a trabajos forzosos.
I didn't want to forget what you did then, in 1 907, when you killed my uncle.
porque no quería olvidar lo que hiciste en 1907. cuando mataste a mi tío.
You were thinking like that in 1 907.
Estuve pensando lo que pasó en 1907.
5-2-2, 1907 Columbia, number 3.
5 - 2-2. Columbia 190 7. número 3.
I have a valuable complete edition of Kleist's works, 1907.
Tengo una valiosa edición con las obras completas de Kleist, de 1907.
When the place was built in 1907 there was very little interest in winter sports.
Cuando se construyó el lugar en 1907 había muy poco interés en deportes de invierno.
Construction started in 1907.
Las obras empezaron en 1907.
" The first revolution, and the counter-revolutionary period which followed it ( 1907-1914 ) laid bare the true nature of the czarist monarchy, pushed it to its limits, and exposed the rottenness, the corruption, the cynicism and the debauchery among the Czar's followers,
" La primera revolución y el periodo contra-revolucionario que se dio de 1907 a 1914 reveló la esencia de la monarquía zarista, y la empujo hacia sus extremos poniendo al desnudo su putrefacción, su ignominia, todo el cinismo y vicio de la banda zarista
The 1905-1907 Revolution : 65,830 executed or tortured to death.
La revolución de 1905-1907, 65.830 muertos.
I'm Robert Hoffman. Born on 11 April 1907.
Me llamo Robert Hoffmann, nacido el 11 de abril de 1907,
Christmas night, 1907.
"Navidad, 1907."
It was built for the Stockholm Exhibition in 1907.
El teatro lo habían mandado construir para el Festival de Estocolmo en 1907.
I come 1907, 14 year old.
Vine en 1907, tenía 14 años.
She had a baby boy on November 20, 1 907.
Tuvo un niño el 20 de noviembre de 1907.
Tokyo, November 26, 1907.
Tokyo, 26 de noviembre, 1907.
He died in 1907.
Murió en 1907.
So that brings us up to 1907... which, in maritime law circles... has come to be known as "The Year of the Trout."
Y esto nos lleva hasta 1907... que, en los círculos marítimos legales... ha llegado a conocerse como "El Año del Tratado".
Adolf Daens died in 1907 after a 2nd term in parliament.
Adolf Daens murió en 1907, tras su segundo mandato en el Parlamento.
Claire, I was born in 1907.
Claire, yo nací en 1907.
Dad bought it in 1907... and I still live in the same house.
Papá la compró en 1907 y yo sigo viviendo hoy en la misma casa.
Mother and Child Mother and Child
MADRE E HIJO 1907 A veces te equivocarás.
Why are you interested in the painting "Mother and Child, 1970"?
¿ Por qué te interesas por ese cuadro de 1907, "Madre e hijo"?
Mother and Child, 1907?
- ¿ "Madre e hijo" de 1907? - En efecto.
And they have been knocking the shit out of each other since 1907.
Y se han estado sacando la mierda a golpes desde 1907.
One afternoon in May, 1907.
Una tarde de mayo de 1907.
Méliès - 1907
Méliès - 1907
In 1907, 40 kilometers of film came out every day... Of the factories of Pathé.
En 1907, 40 kilómetros de película salían cada día... de las fábricas de Pathé.
In 1907, the branch of distribution of films... In the United States was in danger,
En 1907, la sucursal de distribución de películas... en los Estados Unidos estaba en peligro,
But that meant that we had to produce... 300 meters of film per week, something that Georges Méliès did not like, Who was forced to build a second studio on his property, Workshop B, in 1907.
Pero eso suponía que había que producir... 300 metros de película por semana, algo que no gustó a Georges Méliès, que se vio obligado a construir un segundo estudio en su propiedad, el Taller B, en 1907.
According to Miss French's personnel records, she was born in 1907.
Según el registro de personal la Srta. French nació en 1907.
Plainfield, New Jersey. 1907.
En 1907.
In 1907?
- ¿ En 1907?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]