English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ 3 ] / 31st

31st traducir español

390 traducción paralela
Raphael Baena had no military training. Raphael Baena died in a hospital in Toledo from diabetes on the 31st August, 1984.
Rafael Baena murió en un hospital de Toledo por diabetes el 31 de Agosto de 1984.
# It was about 18 years ago, on the 31st February to be precise,
# Escúcheme en silencio. # Hace aproximadamente 18 años, el 31 de febrero para ser exactos,
NOTES BY DR. MABUSE SEPTEMBER 1ST - OCTOBER 31ST
NOTAS DEL DOCTOR MABUSE 1 DE SEPTIEMBRE-31 DE OCTUBRE
FEBRUARY 15TH TO MARCH 31ST
DEL 15 DE FEBRERO AL 31 DE MARZO.
Just grab yourself a bus... and hop over to the music box on 31st street.
Súbete a un autobús. Bájate en la Caja de Música en la Calle 31... donde tocarán los "Bebés al rojo vivo".
Sergeant Bill Dane, 31st Infantry. Reporting for duty.
Sargento Bill Dane, del 31 de Infantería.
Danny Burns Corporal, 31st Infantry, killed in action.
Danny Burns Cabo del 31 de Infantería muerto en acción.
16 East 31st?
¿ Calle 31 Este # 16?
It's the 31st.
Estamos a 31.
This is Feruccio, 31st Baron of Ravallo, and his adorable fiancée, Taffy Lou.
Este es Feruccio, 31st. Barón de Ravallo, y su adorable novia. Taffy Lou.
- On the 31st of February.
- El 31 de febrero. ... el 31 de febrero?
-... 31st of February. She's in there.
- Está dentro.
It couldn't be the 31st of February, could it?
Aún no estamos a 31 de febrero, ¿ verdad?
31st tomorrow I must remember to write to mother
Mañana es 31, debo escribirle a mi madre. - ¿ Por qué?
Under the 31st Article of War, it's the court's ruling... that the motion to strike Mrs. Lansdowne's testimony is overruled... and that the defense may proceed with its witnesses.
Según el artículo 31 de la Ley Marcial este Tribunal rechaza la moción para suprimir el testimonio de la Sra. Lansdowne. Y la defensa puede proceder a interrogar a sus testigos.
She's probably on the 31st floor, having a conference with her boss.
No. Seguramente está en el piso 31, en una junta con su jefe.
I have another office just like it on the 31st floor.
Tengo otra oficina igual en el piso 31.
Tomorrow is the 31st.
Mañana es día 31.
The first returns are in from the 31st ward.
Ya llegaron los resultados del tercer distrito.
Took it from the 31st chapter of Job, 1st verse.
Era el capítulo 31 del libro de Job, primer versículo.
"Dear Commander, Japanese Imperial Fleet, be it hereby known that on July 31st 1943, the USS Nerka, under the command of Captain PJ Richardson, sunk a Japanese destroyer."
"Querido comandante de la Flota imperial japonesa, por la presente le hago saber que el 31 de julio de 1943, el USS Nerka, bajo las órdenes del capitán PJ Richardson, hundió un destructor japonés".
We need them to fire between the 31st and the 37nd.
Necesitamos apoyo de artillería entre el 31 y el 37.
But until the 31st, there's a ban.
- Pero desde el día 31 hay veda. - ¡ Ah, ya!
I thought it was the 31st.
Pensé que era el 31.
Madison street to 31st Avenue.
Calle Madison con Avenida 31.
In German : no operation between December 24th and 31st?
En alemán : ¿ no circula entre el 24 y el 31 de diciembre?
Tuesday 31st January
Martes 31 de enero
No, 37. Well, 31st year, 37 years old.
No... nací en 1931, o sea, cumpliré 37.
Letter from Villegagnon to Calvin, dated 31st of March, 1557.
Carta de Villegagnon a Calvino, fechada el 31 de marzo de 1557.
December 31st falls next week.
la semana que viene es 31 de diciembre.
31st, 39th, Morgan and Halstead.
Entre la 31, la 39, Morgan y Halstead.
Work your way south from 31st to 35th, Morgan and Halstead.
Avanza de la 31 a la 35 entre Morgan y Halstead.
... in so many fights is off in the 31st second.
Ha rodado la cabeza hacia la izquierda.
People of Greece, by order of British Imperialism, on March 31st, the most disgraceful parody of elections will be staged.
¡ Pueblo de Grecia! ¡ Por orden del imperialismo británico... el 31 de marzo... se representará la peor parodia electoral!
Shot in 11 weeks from July 1st to October 31st, 1975 between Lüneberg and Hof along the East German border
Rodada en once semanas, del 1 de julio al 31 de octubre de 1975 entre Lüneburg y Hof, a lo largo de la frontera con la RDA.
Saturday, 31st.
Sabado, 31
You see, in a 30-day month, you have to turn your watch 24 hours ahead, or else it'll say the 31st instead of the first.
Cuando el mes tiene 30 días, debe adelantar el reloj 24 horas. Si no, el día uno marcará el 31.
Well, listen to this, in the theatrical section, "Our Broadway correspondent reports that on the 31st of this month " Daniel Furman's production of Sir Arthur Pinero's The Second Mrs Tanqueray
Escuche esto.... en la sección de artículos según el reporte del Sr. Brubaker el día primero de este més el productor Daniel Firman abrirá el teatro del Imperio en Nueva York.
I only care about the cost-benefit analysis as of December 31st, 1975.
Lo que me interesa es el análisis costo-beneficio de diciembre de 1975.
December 31st, 12 o'clock.
31 de diciembre, medianoche.
We shall be arriving in Prague by plane on May 31st at 14 hours 15 minutes.
Llegaremos a Praga en avión el 31 de mayo a las 14 horas 15 minutos.
Born on March 31st 1940, in Paris, Son of Lucien Auphal, MD, deceased in 1970, and of Monique de Servas ; No profession.
Nació el 31 de marzo de 1940, en París, hijo de Lucien Auphal, médico, fallecido en el 70, y de Monique de Servas, sin profesión.
It's the 31st, Igor.
Es 31, Igor.
31st?
¿ Treinta y uno?
- Well, if yesterday it was the 31st of May then what date is it today?
Si ayer fue 31 de mayo, ¿ qué día es hoy? - Dígamelo Vd
- the 29th, the 30th, the 31st...
- el 29º, el 30º, el 31º...
The 29th, the 30th, the 31st...
29º, 30º, 31º...
On that calendar, I'm talking in the last moment of December 31st, and primitive man will have appeared only a few hours ago, in the early afternoon.
En ese calendario, yo estoy hablando en el último instante del 31 de diciembre, y el hombre primitivo habría aparecido hace sólo unas pocas horas, al comienzo de la tarde.
Fifteen billion years later is our present time the last second of December 31st.
Estamos a 15 mil millones de años en el último segundo del 31 de diciembre.
We've emerged so recently that the familiar events of our recorded history occupy only the last seconds of the last minute of December 31st.
Recién surgimos. Los hechos en nuestra historia ocupan sólo segundos del último minuto del 31 de diciembre.
Today is December 31st.
Perdí una gran compañera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]