A day or two traducir español
1,569 traducción paralela
Great. I'd Iike to do a foIIow-up in a day or two. What do you think?
Perfecto, quiero filmar otra historia dentro de un día o dos. ¿ Qué te parece?
- Usually a day or two.
Un día o dos.
A day or two after I retired, I got a phone call from one of Wilco's many, many, many, many fans at Warner Brothers... and that was the first of many phone calls I got... telling me that Wilco was dropped.
Un día o dos después de mi retirada recibí una llamada de uno de los muchos, muchos, muchos, muchos fans de Wilco en Warner Brothers... y esa fue la primera de muchas llamadas que recibí.. contándome que Wilco había sido despedido.
I expect him in a day or two
Vendrá en un día o dos.
- I'll just be a day or two.
- Serán un par de días.
And a day or two. Depends on how long it takes her to solve it.
y un dia o dos. depende de lo que tarde en resolverlo.
Even if he makes bail, you still got a day or two head start.
Incluso si obtiene fianza, todavía tiene un día o dos para adelantarse.
So then, after a day or two... nobody goes on forever and ever and ever.
Entonces, tras un día o dos nadie dura para siempre.
Maybe a day or two.
Tal vez un día o dos.
Untreated, it could kill her within a day or two.
Sin tratamiento, podría matarla en un día o dos.
Whenever I'd get close, I'd find he'd left a day or two before.
Cuando me acercaba, acababa descubriendo que se había ido uno o dos días antes.
But they would subside in a day or two.
Pero remitirán en 1 ó 2 días.
Shouldn't be more than a day or two.
No me tomará más de un día o dos.
I bet he left the car here, and he reports it stolen in a day or two.
Seguro que lo dejó aquí y en dos o tres días denuncia el robo.
I'm gonna need a day or two to think about it.
Sólo necesitaré 1 ó 2 días para pensarlo.
YOU'LL BE OUT IN A DAY OR TWO.
Estarás fuera en un día o en dos. Oh, je, je.
- I don't know. Hopefully a day or two.
- No lo sé, con suerte en uno o dos días.
You dry rub the beef with spices for a day or two.
Adobas las costillas de ternera con especias durante uno o dos días.
A day or two in the New Jersey bullpen, he gonna be crying... waiting for bail money like the rest of them.
Tras un día o dos en la prisión de Jersey, se quejará y esperará que lo saquen como los otros.
You'll be all right in a day or two.
Estarás bien dentro de un par de días.
What about a day or two?
¿ Qué hay de un día o dos?
I told you, I need a day or two.
te dije que necesito un dia o dos.
Call will come in a day or two.
Recibiras la llamada pronto.
give or take a day or two.
con uno o dos días de diferencia.
Then I'll expect you to wrap it up in a day or two.
Entonces espero que lo tengas en uno o dos días.
- Just for a day or two.
- Por uno o dos días.
Well, just the same, I wanted to tell you that I'll be leaving in a day or two.
Quería decirte que me iré dentro de un par de días.
If we can find Hiert, I can back them off for a day or two.
Si encontramos a Hiert, puedo hacer que la retrasen un par de días.
I usually take off for a day or two to let her calm down.
Normalmente me voy un día o dos, para dejar que se calme.
He's gonna get you out of here, and I will see you in a day or two.
Él te va a sacar de aquí y yo te voy a ver en un par de días.
You know, things that you could forget about after a day or two.
Las cosas que uno olvida a los dos días.
Said he might be back in a day or two.
Dijo que tal vez regrese en uno o dos días.
You'll feel better in a day or two.
- Te sentirás mejor mañana.
A day or two, max.
Uno o dos días, máximo.
Papa had asked me to reach there a day or two in advance lt's all my fault.
Papá me pidió que regresara con un día o dos de adelanto. Es todo culpa mía.
In a day or two, we'll know.
En un día o dos, lo sabremos.
She'll be stronger in a day or two.
Ella estará más fuerte en uno o dos días.
" You'll be discharged in a day or two.
Te darán el alta en un par de días.
In just a matter of moments... in just a day or two... I have lived the lifetime of a hundred years
En apenas unos momentos... En solo uno o dos días... he vivido una vida de cientos de años.
But if I don't eat for a day or two, everything will be all right lf your father creates any trouble, right under his ear, on the neck... I'll give him a tight slap
Pero si no como durante un día o dos, todo va a estar bien Si tu padre pone algún problema, justo debajo de su oreja, en el cuello... Le daré una pequeña bofetada 15 días después de nuestro matrimonio, él no sabrá dónde está
the airport as we left jakarta that either that day or the next day they intended to take these two more well I don't want to take issue as the accuracy of dr.
A nosotros nos dijeron en el aeropuerto cuando nos íbamos de Yakarta Que ese día o el siguiente ellos planeaban invadir Timor Oriental Bueno no quiero dudar de las memorias del Dr. Kissinger
The time there, it's not so bad, but it takes my soul a day or two to recover.
- ¡ Tú sabes como es!
In a day or two.
En un día o dos.
I even posted a melodramatic love poem or two back in the day.
Yo también puse un par de poemas melodramáticos en esos días.
Answer two or three a day, ignore the rest.
Responde dos al día, ignora el resto.
Just borrow him for a day or two a week until I can restaff.
- hasta que consiga personal.
Just put a little bit on two or three times a day
Te la pones dos o tres veces al día.
- You and Dan oughta clear out for a day or two... just to be safe. - What are you thinking, Joe?
- ¿ Qué estás pensando, Joe?
None of us is perfect I come back home after a hard day's work... I feel like sitting down and chatting with you... or the two of us having a cup of coffee in the balcony
Ninguno de nosotros es perfecto. Vuelvo a casa tras un día de duro trabajo. Lo único que quiero es sentarme y charlar contigo... o tomar los dos una taza de café en la terraza románticamente.
In a day or two, guests will start arriving in our house for the wedding
¿ Aun sin noticias de Puro?
When you're used to having sex two or three times a day and you're not getting any, you're like, "i will fucking hump anything."
Cuando eres usada para el sexo tres veces en un día y no obtienes nada, ustedes dices, "Saltaré sobre cualquier cosa."