English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / A month later

A month later traducir español

470 traducción paralela
A month later, she was jailed for treason.
Un mes después fue encarcelada por traición.
A month later Countess Ysabel prepares for her wedding.
Un mes más tarde la condesa Ysabel se prepara para la boda.
One morning, a month later, Mr. West arrived in the Bolshevik capital.
Un mes después, en la mañana, el Sr. West llegaba a la capital bolchevique.
A month later.
Un mes más tarde.
Paris beckoned. With a good reference, a month later I was a doorman at Larue's.
París era como un imán y un mes más tarde, gracias a una recomendación,... era botones en el restaurante "La Rue".
A month later.
Un mes después.
We got married a month later and went to live on the sweet farm his grandfather left him, White Gate.
Nos casamos un mes después y fuimos a vivir en la granja que le dejó su abuelo, White Gate.
About a month later I was waiting for my bus as usual.
Un mes más tarde, estaba esperando el autobús, como de costumbre.
A month later, the mortgage is arranged... and'Ntoni returns to Trezza, feeling like he owns the world.
Un mes más tarde la hipoteca está hecha... y'Ntoni regresa a Trezza, sintiéndose el dueño del mundo.
A little scratch on his leg... and a month later he comes back in time for a three-day pass to Paris.
Un rasguño en la pierna... y un mes más tarde vuelve a tiempo para un pase de tres días a París.
When I was a teenager, I ran away and a month later I met Rocky.
Bueno, cuando era adolescente, escapé y un mes y medio más tarde, conocí a Rocky.
A month later, Rommel reported to Field Marshal von Rundstedt... supreme commander in the West, at the latter's headquarters... in the Pompadour's Palace at Fontainebleau outside Paris.
Un mes más tarde, Rommel se presentaba ante el mariscal von Rundstedt, comandante en jefe en el oeste, en su cuartel general en el palacio de Pompadour, a las afueras de París, en Fontainebleau.
A month later, we began a competition between all the locomotive teams.
Un mes más tarde, comenzamos una competencia entre todos los equipos de locomotoras.
A month later they evict you.
Al mes siguiente te llega el desahucio.
He left a week after you were born, and a month later your mother followed.
Se largó una semana después de nacer Ud. y un mes después, su madre también.
If you came a month later, you wouldn't have found us here.
Si hubieras venido dentro de un mes no nos hubieras encontrado.
The English colonel encircles the heads of the champions with a white strap, a symbol of strength, fidelity and bravery. About a month later, in Portugal, a few bulls take their revenge goring and killing 4 people, and injuring 18.
El coronel ingles, cubre la frente del campeón con una faja blanca, símbolo de fuerza, fidelidad y valor.
A day, a week or a month later,
Un día, una semana o un mes más tarde,
A month later we five nurses were transfered back to the front lines.
Un mes después nos transfirieron de vuelta, a cinco enfermeras al frente.
A month later I was blowing up trains for Villa.
Un mes después estaba volando trenes para Villa.
You'd came a month later and the figs would have been mature.
Si hubiera venido un mes más tarde los higos habrían estado maduros.
Maybe a month later, Kisch caused a car accident.
Tal vez un mes más tarde, Kisch provocó un accidente de coche.
A month later, we were still waiting for the stork.
Un mes después, aún esperábamos a la cigueña.
A month later, he buried the pistol and ammunition at a Yokohama temple, then secured employment as a porter in Shinjuku and found an apartment Nakano.
Un mes después, enterró la pistola y las municiones en un templo Yokohama, consiguiendo empleo como portero en Shinjuku, y encontrando un apartamento en Nakano.
But a month later...
Pero un mes después...
The first when the shoots reach two or three centimetres long, the second just before or after the flowering, and the third a month later.
La primera, cuando los brotes alcanzan una altura de 2 a 3 cm. La segunda, un poco antes o después de la floración. Y la tercera, un mes más tarde.
A month later, Mr. Rossi sits in the chair as President of Efestion.
Un mes después... Mr. Rojo se sienta en la silla de presidente de Efestion.
A month later he wanted more.
Un mes después, quiso más. Esa vez, dije que no.
I left about a month later.
Sigue.
- And the bombings started about a month later.
- Las bombas empezaron un mes más tarde.
The woman known as Mrs Heiberg divorces her husband on the 4th April 1891 and remarries a month later.
La mujer conocida como la Sra. Heiberg se divorcia de su marido el 3 de abril de 1891 y se vuelve a casar un mes más tarde.
A month later, he will be eleven.
Un mes más tarde, será once.
Jeez, when I saw that thing burning, I never figured I'd be standing here talking to you a month later.
No creí que te recuperarías en un mes.
Besides, I remember as if it were yesterday. Right afterwards, a month later she's been sleeping with that guy from Trieste.
Mira... a demás me acuerdo perfectamente.
She answered a month later.
Me contestó el mes pasado.
I lived on the mountain with my grandparents, a month later I killed them.
hasta que un día los asesine.
Herbert wants us to wait a month so that we can get married a month later.
Herbert quiere que nos esperemos un mes, para así casarnos un mes depués.
[Then, a month later, and pushed more by hunger then by concern,..] [.. his wife came by.
Luego, después de un mes empujada por el hambre, y la preocupación... vino a buscarlo la mujer.
A month later there were two weddings in the family.
Un mes más tarde hubo dos bodas en la familia.
And about a month later he was back, hey, quite a concept.
un mes despues volvió y dijo hey, tremendo concepto.
The calls from DeSoto started about a month later.
Las llamadas de DeSoto comenzaron un mes después.
24 hours later they've taken it and within a month Albert Foreman was set up in business as tobacconist and newsagent
Al día siguiente ya era suyo, y en menos de un mes Foreman abrió el negocio.
- I don't know..... in a month, two months, maybe sooner, maybe later. - But we'II write, won't we?
- No sé, dentro de un mes, dos... quizás antes o después, pero nos escribiremos, ¿ eh?
Startin'next month, that there sun is gonna be a-settin'at 5.33 p.m., and she's gonna rise 11 dark hours later...
A partir del mes que viene, el sol se pondrá a las 5 : 33 de la tarde y saldrá 11 oscuras horas después...
In the old days, when a hoodlum got out of the can, he picked up his tools one month later and, lo!
Antes, cuando un rufián salía de la cárcel, cogía las herramientas un mes después y ¡ crac!
Do you know, during the first five months he took home quite a heap of policy files and other secret stuff, but during the last month he took away nothing but low-grade, non-secret digests of foreign policy that anyone could have read two days later in Time Magazine.
¿ Sabes? Durante los cinco primeros meses... se llevaba archivos sobre varios temas secretos, pero en el ùltimo mes no sacó más que informes... sin importancia sobre política exterior... que cualquiera podría leer dos días más tarde en Time Magazine.
One month later he moved from Utsunomiya to Osaka.
Un mes después se mudó de Utsunomiya a Osaka.
One month later he quit that job and his custody was transferred to his elder brother, allowing him to work at a dairy in Tokyo.
Un mes después dejó el trabajo y su custodia le fue transferida a su hermano mayor, permitiéndole trabajar en una fábrica de lácteos en Tokio.
Could you make it a week later next month, say, the 18th?
Podrías venir una semana más tarde el siguiente mes, digamos el 18?
Management is now proposing 2 % for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
La dirección propone ahora, 2 % para todas las categorías, el mes próximo... y, después, recuperación progresiva... nos promete alcanzar nuestras propuestas, en sólo 7 meses... pensamos que estas propuestas son insuficientes... y vamos a discutirlas a partir de este informe.
- Perhaps later, William. What would you say to suspending classes for a month?
tal vez luego, william. ¿ Qué tal si suspendemos Ias clases un mes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]