Ads traducir español
1,712 traducción paralela
Hey, Earl, could you hand me the want ads?
¿ Hey, Earl, podrías darme los clasificados? Quiero encontrar otro trabajo.
I suggest we try to match this reconstruction with escort ads both Internet and print in the DC area.
Sugiero que tratemos de comparar la reconstrucción con los registros de acompañantes, en Internet y en los periódicos locales.
With the magazine ads, the posters, the TV commercials in the rooms.
Con los avisos en las revistas, los carteles... Ios comerciales en las habitaciones.
That's why the awards always go to car and beer ads.
Por eso es que los premios siempre son para los anuncios de auto y cerveza.
I watch ads.
Miro anuncios.
The want ads, Dial-A-Friend, the internet...
Los anuncios, Llamada Amistad, Internet...
When I get back, I wanna see three of those ads circled and you and I will make the calls together. - All right?
Cuando vuelva, quiero ver al menos 3 círculos ahí y tú y yo haremos unas cuantas llamadas ¿ de acuerdo?
- Property ads?
- ¿ Anuncios de inmuebles?
Ads flow in you mint money.
Los beneficios se incrementará, y eso se traducirá en más dinero.
She's discussing ads in public spaces.
Está hablando de los anuncios en lugares públicos.
I took out some ads on the Internet and in the phone book.
Oh, llamarán. Puse algunos anuncios en Internet y en la guía telefónica.
I've seen the ads for that.
He visto publicidad sobre eso.
No, not ads for cereal.
No, no significa eso.
Personal ads are filled with desperation.
Los avisos personales están repletos de desesperación.
There's pay-per-click, pay-per-lead, banner ads, pixel tagging.
Hay pago por click, pay-per-lead, anuncios, etiquetación de píxeles.
Oh, the french sure like their old-fashioned ads, don they?
Oh, los franceses con sus anticuados anuncios, verdad?
Most of you know Olivia as the adorable little girl in the Tasty Juice ads.
Muchos conocen a Olivia como la pequeña de los comerciales de Tasty Juice.
- Oh, I got scads of them, babe, but none paid for these personal ads.
- Tengo montones, bebé pero ninguno pagó por estos avisos.
You did respond to his ads in the paper.
Usted respondió a uno de sus avisos en el periódico.
What's the point of spending money on ads?
¿ Qué caso tiene gastar en publicidad?
I recognize you from your bus-bench ads.
La reconozco por la publicidad de las bancas.
I collect Absolut ads.
Colecciono anuncios absolutos.
Hey, I would love to do the Strip, but if you think about it, it's made up almost entirely of billboard ads.
Hey, me encantaría pasar por el Strip,... pero si lo piensas, está lleno casi completamente....... de vallas publicitarias.
The ads were paid for by a Cornell Foods.
Los anuncios fueron pagados por Productos de alimentación Cornell.
She also loves those ads for Six Flags with the old guy.
También le encantan esos avisos de Six Flags, con el viejo.
Car ads.
Catálogo de autos.
You've probably seen my ads on the 7 train, right?
Probablemente vieron mi anuncio en el tren 7, ¿ no?
Check out the DA wanted ads "?
"Busca en los anuncios si necesitan un fiscal del distrito"?
I Can't Seduce You To Get You To Buy Ads In Our Magazine.
No puedo seducirte para hacer que compres publicidad en nuestra revista.
I'm Not Letting You Seduce Me For My Ads.
No estoy dejando que me seduzcas por publicidad.
I'll suppose you were looking at apartment rental ads while you were on the treadmill.
Supongo que estuviste buscando anuncios de alquileres de apartamentos mientras corrías en la cinta.
I have already received reports of ads on craigslist and shop bulletin boards, requesting the butcher's services.
He recibido reportes de pedidos en sitios de anuncios clasificados por internet y pizarras de cafeterías requiriendo los servicios del Carnicero.
Or you're putting ads in the personals seeking a team leader.
Si no, empiece a poner en los anuncios personales buscando a un líder de equipo.
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour for parties and bachelor events. You know what, though?
- ¿ Sabes qué?
- Anne Sullivan, former editor of the Smallville High Torch, taking Met U. Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day.
- Anne Sullivan ex editora de "The Torch" del Instituto Smallville tomando clases de periodismo por la noche en la Universidad de Metrópolis mientras escribe historias de relleno intercaladas entre avisos de sofás, durante el día.
WOMAN : I checked with the airline. I ran ads in the paper.
Lo busqué en la aerolínea, coloqué avisos en los periódicos.
Mm, a piece like that is gonna make it hard for the sales jerks to move condo ads.
Mm, una articulo como esa va hacerle difícil a lo idiotas vendedores para mover los anuncios de los condominios.
I Mean, She's Always Doing Herself Up Like Those Girls In The Magazine Ads.
Quiero decir, siempre se está arreglando como esas chicas de los anuncios de las revistas.
THE ONES I FOUND MOST OFFENSIVE WERE THE PERFUME ADS.
Las publicidades de perfumes son las que he encontrado más ofensivas.
Full-page ads in targeted markets :
Publicidades de página completa para un mercado específico :
Reminds me of those WPA ads before the war.
Me recuerdan a esas publicidades de WPA antes de la guerra.
I might be wrong, but these feel like ads for cities.
Quizá me equivoque, pero parecen publicidades de ciudades.
We had a very effective ads.
Tuvimos muchas publicidades efectivas.
Are the ads?
¿ Los anuncios?
Ads.
- Adiós.
People ve on our Web site and the winner will be on our posters and our ads...
la gente vota en nuestro sitio Web... y la ganadora estará en nuestros posters, en nuestros anuncios...
The shows and the ads.
Los programas y los comerciales.
Man, these anti-piracy ads are getting really mean.
Estas propagandas anti-piratería son cada vez peores.
I've seen ads for this, but it's not out yet.
He visto anuncios de ésta, pero no ha salido aún.
They want you to use the words Research and Development in the ads.
Quiere que uses las palabras Investigación y Desarrollo en el aviso.
I like anti-pot ads. "
Eso no tiene ningún sentido.