Aggression traducir español
1,556 traducción paralela
And then at the end of the day, I can go home and get out any leftover aggression... by screwing Julia.
Y luego, al terminar el día, podré irme a casa... y sacarme cualquier agresión remanente cogiéndome a Julia.
Look, either you're gonna be a part of the team, or stay a self-pitying victim... who takes out his aggression by undermining us.
¿ Eres parte del equipo, o la víctima que se autocompadece... y que descarga su agresión atacándonos?
Naked aggression!
¡ Falta personal!
Take out your aggression the old-fashioned way... with a motor vehicle!
¡ Expresa tu agresividad a la manera antigua... con un vehículo!
I had hoped to provoke some kind of aggression, sure, but to try and kill a Tribune?
Había esperado provocar algún tipo de agresión, claro, ¿ pero tratar de matar a un Tribuno?
American aggression in the middle east.
La agresión americana en Oriente Medio.
You forgot the first part of that verse, brother - - "fight in god's cause against those who fight you, " but do not commit aggression.
Te olvidaste de la primera parte de ese verso, hermano "lucha en las causas de Alá, contra aquellos que luchen contigo pero no cometas agresión, ya que Alá no quiere a los agresores."
And that's why you conflate sex and aggression.
Y por eso conjuntas sexo y agresión.
Sociopaths normally get their start taking out their aggression on animals.
Los sociópatas generalmente empiezan desquitándose con los animales.
-... that the only way to stop their continued aggression...
que la única manera de parar su agresión continua...
Where's the... aggression?
¿ Dónde está... la agresión?
it is noted As an act of aggression.
se observa como un acto de agresión.
If only another soldier US put'foot... on the ground tyrgystano... will be'an act of unprovoked aggression.
Si otro soldado de EE.UU. pone sus pies en el suelo de Tyrgyztan, será un acto de agresión no provocada.
A union with the Habsburg empire Will not only assure you of your future prosperity, But will deter any act of aggression from France or Spain.
Una unión con el imperio de Habsburgo no sólo os asegurará vuestra futura prosperidad, sino que también disuadirá cualquier acto de agresión desde Francia o España.
It's used to monitor their status, behaviour, movement, and aggression- -Or so our investigation seems to suggest.
Se utiliza para monitorear su estado, movimientos y condición... Es lo que nuestra investigación revelo.
The predator scent that surrounds her brings out their aggression.
La esencia de depredador que la rodea le trae su agresividad.
In her territory Legadema has surprise and aggression on her side, but she is small.
En su territorio Legadema ha sorprendido a un agresor en su lado, pero ella es pequeña.
This isn't the aggression she anticipated.
Esta no es la agresión que había previsto.
It represents aggression and manhood.
Representa agresión y virilidad.
Look, I know undercover requires aggression, some outlaw attitude.
Sé que una misión encubierta requiere agresividad... y actitudes de forajido.
So think about something pleasant, with no aggression.
Así que piense sólo en cosas placenteras, sin agresividad.
Here, the fate of Germany and the end of Japanese aggression will be settled.
Aquí se decidirá el sino de Alemania y el fin de la agresión japonesa.
" Condemning the imperialistic aggression
" Condeno la agresión imperialista
... to euphoria, to aggression...
a la euforia... a la agresión...
Prisoners, aggression will not be tolerated.
Prisioneros, no serán toleradas agresiones.
Prisoners, aggression will not be tolerated.
Prisioneros, no serán toleradas las agresiones.
You take out all your aggression and all your, you know, all your shit for the day.
Sacas toda tu agresión... y todos los problemas del día.
Possible aggression inside.
Posible agresión dentro.
- I think we should fingerprint all Arabs and Blacks, all foreigners who arrive in France by plane or by train, so that in cases of aggression or theft, the police could compare prints to make their work easier.
- Creo que hay que las huellas digitales de todos los árabes y los negros, todos los extranjeros que llegan a Francia en avión o en tren, de modo que en los casos de agresión o robo, la policía podría comparar impresiones para hacer su trabajo más fácil.
Why do you have all that pent-up aggression?
? Por qué tienes tanto resentimiento?
Especially in situations involving conflict or aggression.
Sobre todo en situaciones conflictivas o agresivas.
She mistook their libido for aggression and, well...
Ella confundió la libido con agresión y, bueno...
This will be perceived as an act of aggression against Rand.
Entenderán esto como un acto de agresión hacia Rand.
Please explain your brazen act of aggression against our nation.
Por favor expliquen su evidente acto de agresión contra nuestra nación.
But we detected that your satellite was powering up and aiming at us, which we took to be the first act of aggression.
Detectamos que su satélite estaba cargándose y apuntaba hacia nosotros... lo que interpretamos como el primer acto hostil.
If any harmful materials or weapons are found on your, your fellow Wraith, we'll consider it an act of aggression and immediately destroy your ship.
Si se les encuentra cualquier arma o materiales dañinos encima de ustedes o de sus compañeros Espectro lo consideraremos un acto de agresión e inmediatamente destruiremos su nave.
Hunger... aggression... and now that I know the truth, I feel them even more.
Hambre agresión y ahora que sé la verdad los siento una vez más.
You need to find a way to release your aggression.
Debes encontrar una forma de liberar tu agresividad
Now I know where you get all this aggression.
Ahora sé de dónde te viene toda esa agresividad.
He equated knives with acts of aggression.
Relacionaba los cuchillos con agresiones.
How about you two geniuses go work out your aggression in some coatroom and then come back here and teach me algebra, huh?
¿ Qué tal si vosotros, genios, os vais a trabajar vuestra tensión en algún cuarto y después volvéis a enseñarme álgebra?
Lightning is a pure expression of firebending, without aggression.
El Relámpago es la expresión mas pura del Fuego control
In these tiny killing machines, the Ancients imbued an aggression that surpassed even that of their enemy.
En esas pequeñas máquinas asesinas los Antiguos incluyeron un nivel de agresión que superaba incluso al de sus enemigos.
The aggression programmed into our core remained, fuelling a rage we could not contain.
La agresividad programada en nuestro núcleo permaneció alimentando una rabia que no podíamos contener.
We want to rewrite our base code to remove the directives for aggression.
Queremos rescribir nuestro código fuente para eliminar las directivas de agresión.
I have removed the aggression directive from the base code.
He eliminado la directiva de agresión del código fuente.
The tiger for aggression, the snake for flexibility, the leopard for speed,
El tigre para agresión, La culebra para flexibilidad, El leopardo para velocidad,
Time for your final lesson, the aggression of a tiger.
Está en la hora de tu lección final, la agresión de un tigre.
An act of aggression, anyway.
Un acto de agresión.
It was aggression.
Fue agresión.
You, stranger are the perfect candidate for costumed aggression.
Tú eres el candidato perfecto para un ataque enmascarado.