Airplanes traducir español
963 traducción paralela
Reedus : At the start of World War II, the government needed an out-of-the-way place to build airplanes.
Al inicio de la II Guerra Mundial, el gobierno necesitaba un lugar apartado para la construcción de aviones.
They've got dozens of airplanes to our one, and tanks that'll go over anything.
Tienen docenas de aviones por cada uno de los nuestros. Y tanques que aplastarían cualquier cosa.
I don't suppose you've ever heard of airplanes?
Supongo que nunca has oído hablar de aviones.
They say if he'd only give up airplanes, songwriting and leading orchestras that he could name his own figure.
Dicen que si dejara Los aviones y las orquestas, podría tener lo que quisiera.
- What? Airplanes.
Aviones.
Well, Denham, the airplanes got him.
Bueno, Denham, los aviones lo vencieron.
Oh, no, it wasn't the airplanes.
No, no fueron los aviones.
Airplanes.
Aviones.
Airplanes?
¿ Aviones?
Airplanes weren't as safe then as they are now.
Los aviones no eran tan seguros como lo son ahora.
I ain't stuck on them airplanes.
No tengo problema con los aviones.
I don't want you flying around in airplanes.
- ¿ En avión? - Sabes que no me gusta que viajes en avión
They didn't have airplanes when you were a boy, did they?
No había aviones cuando tú eras niño, ¿ no?
Oh, you try airplanes out before we do.
¡ Usted prueba la resistencia de los aviones!
What are you gonna run airplanes and battleships on?
¿ Con qué haremos funcionar aviones y acorazados?
And my airplanes will bomb your artillery like that!
¡ Y mis aviones bombardearán tu artillería así!
If you're smart, stay out of airplanes.
Si es listo, deje los aviones.
I know everything about airplanes.
Sé todo sobre aviones.
You really like airplanes, don't you?
Te gustan mucho, ¿ verdad?
Airplanes with sun decks!
¡ Aviones con miradores!
But can you convince airplanes with bombs and men with guns in their pockets?
¿ Pero puedes convencer a hombres armados con pistolas?
Then they have airplanes... houses with wings that fly, and they carry people through the air.
También hay aviones, casas con alas que vuelan y llevan a la gente por el aire.
Naturally, I told him what a great piece of luck it would be... and I told him about the things he could buy with gold. Like the airplanes.
Naturalmente, le dije que sería una gran suerte... y le hablé de las cosas que podría comprar con oro, como el avión.
Get two airplanes, give one to Tumbo.
Comprar dos aviones, dar uno a Tumbo.
But on airplanes they never let me take any luggage.
Pero en los aviones nunca me permiten llevar equipaje.
Making locomotives and airplanes... tanks and kilowatt hours.
Haciendo locomotoras y aviones... tanques y kilovatios / hora.
Germany wanted the Tobel bomb sight, but will send her thousands of them in our airplanes.
Alemania quería el visor de bombardeo de Tobel. Les enviaremos miles de ellos en nuestros aviones de la R.F.A.
Thunderbird Field is more than just a field... more than just mere airplanes.
El Campo Thunderbird es más que un campo... más que sólo aviones.
You know, Lieutenant, airplanes, they are for sure like women- - sometimes good, sometimes bad, sometimes you--you can't tell.
¿ Sabe, teniente? Los aviones son como las mujeres. A veces están bien, a veces están mal y a veces es imposible saberlo.
they fought on With high personal courage..... but Without airplanes, Without communications, cut off from..... their general staff, the isolated Polish groups Were forced to surrender..... one by one.
Ellos continuaron en la línea de frente con bravura personal. Más, sin aviones, sin comunicaciones, sin contacto con su línea... de comando y el aislamiento, obligaron a los agrupamientos poloneses... a rendirse, uno por uno.
- I have no guns, no airplanes, no force.
- No tengo armas, aviones o ejército.
THE GUY HAS BEEN SHOOTING OFF HIS FACE AGAINST BIG AIRPLANES.
El tío se ha batido el cobre contra enormes aviones.
HOW MANY AIRPLANES HAVE YOU GOT?
¿ Cuántos aviones tiene?
WE'LL KEEP FIGHTING WITH WHAT WE'VE GOT. TILL WE CAN GET ENOUGH AIRPLANES TO BLAST THEM OFF THE EARTH.
Seguiremos luchando con lo que tenemos, hasta que recibamos más aviones y podamos exterminarlos.
WE WAS DETAILED TO BURN THEM BUSTED AIRPLANES.
Se nos informó que quemásemos los aviones averiados.
THEY'RE NOT STEALING AIRPLANES.
Esos no roban aviones.
THEY'VE GOT AIRPLANES AT BATAVIA OR PORT DARWIN.
Creo que hay aviones en Batavia o Port Darwin.
And the airplanes this morning?
¿ Y los aviones de esta mañana?
I love airplanes.
Quiero a los aviones.
As soon as the airplanes - which are already... on the drafting boards of all the warring nations - take to the air, there will not be a single spot... on the face of the earth immune from overhead attack.
Tan pronto como los aviones, los cuales ya forman... parte de la estructura de las naciones bélicas, dominen el aire, no habrá un solo lugar... en la faz de la tierra inmune a un posible ataque
This cannot be accomplished... simply by building a lot of huge airplanes.
Esto no se debe acompañar... de la construcción de algunos pocos aviones gigantes
Have you got that? frankly, airplanes scare me.
Me dan miedo los aviones.
Ever shoot those electric guns that shoot down the airplanes.
Es un horror. - ¿ Has usado armas antiaereas?
I never could hit those airplanes.
- Nunca le di a ninguno.
I used to miss those airplanes all the time.
Siempre fallaba.
- How about the airplanes at Coney Island?
- ¿ Y los aviones de Coney Island?
- Those were airplanes on Coney Island.
- Eso sí eran aviones.
When the airplanes went over...
Cuando los aviones pasan...
What is it, Captain? Enemy airplanes.
* WHEN OTHER HELPERS FAIL AND COMFORTS FLEE *
[AIRPLANES ROAR] WHAT'S THAT?
¿ Qué es eso?
Hear that, Mommy? Airplanes.
Agradecemos la cooperación y asistencia de los oficiales y hombres... de la base naval de submarinos de los EE.UU de Nuevo Londres ¿ Oíste eso, mamá?