All i can say is traducir español
1,195 traducción paralela
All I can say is : ole!
- Una película que es... ¡ olé!
All I can say is Mussolini's got two balls this big!
¡ Yo sólo digo que Mussolini tiene unos huevos así!
All I can say is... your lodger must move out... and tomorrow, Mrs. Kurowski.
Todo lo que puedo decir es... su huésped debe mudarse... y mañana, Sra. Kurowski.
All I can say is, thank God.
Sólo puedo dar gracias a Dios.
Well, all I can say is he'd have to be one expert chute man.
Sólo puedo decir que tendría que ser un paracaidista experto.
And if I ask myself why not... all I can say is, the time that has passed.
Y cuando me pregunto por qué no, la única respuesta que encuentro son los años.
So, all I can say is thank you.
Lo único que puedo decir es gracias.
- So all I can say is, "What plot, Mel?" - "What plot, Mel?" There. Jesus.
- Sólo puedo decir : "¿ Qué complot, Mel?" - "¿ Qué complot, Mel?" Jesús.
All I can say is, that the same GOD you are accusing came and lived in the midst of our World.
Sólo puedo decir que el mismo Dios que acusa vino y vivió aquí en nuestro mundo.
All I can say is that all of you are really starting to piss me off.
Lo único que puedo decir... Es que todos vosotros me empezáis a dar bastante asco.
All I can say is May god forgive you.
Sólo puedo decir, que Dios te perdone!
Well, all I can say is he'd better leave the room, cos I'm gonna do it regardless.
Bien, será mejor que salga de la habitación, porque la voy a dejar irreconocible.
All I can say is I'm a good promoter.
Sólo puedo decir que soy un buen promotor.
All I can say is, he's not here.
Todo lo que puedo decir es que él no está aquí.
All I can say is the minister arrives in five minutes.
Todo lo que sé es que el ministro llega dentro de 5 minutos.
I'm getting old now All I can say is that I envy you
Y, sinceramente... a pesar de mi avanzada edad, siento envidia.
Well, if that's how you treat your poor, old mother in the autumn years of her life, all I can say is :
Si así tratas a tu madre... ... en el ocaso de su vida, solo diré :
All I can say is, all things considered...'ve come to the conclusion that there is a 90 % chance or even 99 %, that God doesn't exist.
Todo lo que puedo decir es, considerado todo he llegado a la conclusión de que hay un 90 % de posibilidades... o incluso 99 %, de que Dios no existe.
All I can say is that your... Anthropologists and missionaries, are made out of special stuff.
- Lo que puedo decir es... que los Antropólogos y los misioneros son gente bastante especial...
What about you Kiss what do you think? All I can say is, I'll be the last man standing when it's all over in that town in Texas
Sólo puedo decir que... seré el único que quede en pie cuando todo termine en Texas.
Well, all I can say is : I'm against it.
Yo por mi parte les digo que estoy en contra.
All I can say is, looking at pictures is no good.
Yo sólo digo que mirar esos dibujos no es bueno.
When I look at you, Franz, all I can say is- - And I've known you a long time. - -they've really pulled the wool over your eyes.
Cuando te miro, Franz... lo único que puedo decir, y te conozco de hace tiempo... es que te han engañado como a un chino.
Oh! When it wrapped me in its tentacles,... I felt that they'd broken every bone... all I can say is that my eyes were about to pop out because of their grips, oh!
Cuando me apretaba así con sus tentáculos sentía yo que se me rompían todos los huesos y lo que sé que yo, que se me salían los ojos de los apretones, ¡ ay!
All I can say is
Lo único que puedo decirte es... Mira.
All right, but if I can't make it... all I can say is don't grow up any more.
Bien. Pero por si no llego sólo te diré que no crezcas más.
There are a million. trillion things I want to say but all I can say is, I love her so.
Hay miles de cosas que quiero decir. Pero solo puedo decir que la amo.
"Well, all I can say is you can take a car down there."
- Bueno, lo único que te puedo decir es que se puede llegar en coche.
All I can say is, you can't be more wrong.
Si te dijera que estás confundida...
So all I can say is keep some sunshine on your face.
Lo único que puedo decir es que tomen mucho sol en la cara.
All I can say is, good luck to both of us.
Espero que ambas tengamos suerte.
All I can say is don't have any press leaks.
No quiero que la prensa sepa nada.
Well, all I can say is, if I send in this report,
Bueno, todo lo que puedo decir, si envío en este reporte,
All I can say is, I couldn't be less surprised.
Todo lo que puedo decir es, yo no podría estar menos sorprendido.
All I can say is that it hurts.
Todo lo que puedo decir es que duele.
All I can say is that...
Todo lo que puedo decir es que...
And all I can say is, thank the Lord for Superman.
Yo sólo puedo darle gracias a Dios por Supermán.
I mean, all he can say is that he dropped a fare off.
Sólo dirá que trajo a un cliente.
All I can say to this person is that he get himself a new pair of eyes.
Todo lo que puedo decirle a ésta persona es que se consiga un nuevo par de ojos.
- Is that all you can say? - Look, Frank, they didn't get arrested... and I count that for something.
- Mira, Frank, no los arrestaron... y eso cuenta.
I'm talking about the plot, and all you can say is, "What plot, Mel?"
Hablo del complot y sólo dices, "¿ Qué complot, Mel?"
This is your first vote, and years from now... I just hope you can all look back... and say it was one of your best votes. Thank you.
Éste es su primer voto y dentro de unos años... espero que mirando hacia atrás... puedan decir que fue uno de sus mejores votos.
- All I can say, Howard, is thanks.
- Quiero darte las gracias, Howard.
I see more of Poland than Mr. Michalowski who chooses to travel elsewhere and in all conscience I can say that the Poland of "A Shorter Week" is a country which...
Veo más de Polonia que el Sr. Michalowski que opta por viajar por ahí y puedo decir con la conciencia tranquila que la Polonia de "Una semana más corta" ¡ es un país que no existe!
All I can say, sir, is whoever did it, we'll get'em.
Todo lo que puedo decir es que quien lo haya hecho lo pagará.
You steal the wrong body, and all you can say is, "I made a mistake"?
¿ Robaste el cuerpo equivocado y sólo dices "cometí un error"?
So all I'm trying to say, Buck, is you can be exactly what you are.
Lo que intento decirte, Buck es que puedes seguir siendo quien eres.
All I can say is...
Si te dijera...
... I will say, it is to wage war by sea, land and air with all our might and with all the strength that God can give us to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark, lamentable catalogue of human crime.
Te diré, ésta es una guerra por mar, tierra y aire con toda nuestra potencia y con toda la fuerza que Dios nos puede dar... para hacer una guerra contra una tiranía monstruosa nunca superado en la oscuridad, lamentable lista de crímenes humanos.
I think I can help you with the sore buns, Diane, but... .. the rest of what you say is all over my head.
Creo que puedo ayudarte con lo del sorbete, pero no entiendo bien lo demás que dices.
I think I can say without fear of repudiation... that this car is free of any and all explosive devices.
Creo que puedo decir, sin temor a que me repudien que este coche está libre de todo artefacto explosivo.