English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Almost everything

Almost everything traducir español

890 traducción paralela
The Greeks have words for almost everything I know
Los griegos tienen palabras para todo lo que conozco.
Well, I guess I've told you almost everything there is to tell.
Bueno, creo que le he contado prácticamente todo.
Matter of fact, he's clever at almost everything.
A decir verdad, es muy inteligente.
It was a cure for almost everything.
Vuelvo enseguida. Iré contigo.
We're bringing you a little gal that's new to nightclubs and almost everything else.
Les presentaremos a una jovencita, nueva en los clubes y en casi todo.
Mr. Kane was a man who lost almost everything he had.
El Sr. Kane era un hombre que perdió casi todo lo que tenía.
I put salt on almost everything.
Yo le pongo sal a todo.
Almost everything in this plan depends on you.
Casi todo este en plan depende de usted.
You think of almost everything.
Usted piensa en casi todo.
I've stood almost everything in the show business, I guess I could stand that.
He aguantado casi todo, creo que podría soportarlo.
My rings - - almost everything.
¡ Estúpida! ¿ Por qué?
I've been wrong about almost everything that really mattered.
Estaba equivocada sobre casi todas las cosas realmente importantes.
I can tell you almost everything about Ole up until the last few years.
Puedo contarle casi todo hasta los últimos años.
You know almost everything.
Lo sabes casi todo.
Look, he's cleaned up almost everything!
Está tan limpio, que deslumbra.
As a matter of fact, I have to rely on Peggy for almost everything.
De hecho, dependo de Peggy para casi todo.
I'm very definite about you. Why you're almost everything I ever think about.
Soy muy claro contigo, eres casi lo único en lo que pienso.
Probably put almost everything in the car.
Probablemente lo ha metido casi todo en el coche.
You cost me almost everything I had.
Me costaste casi todo lo que tenía.
Anyway, almost everything.
Bueno, casi en todo.
I've faked my way through almost everything my whole life.
He engañado acerca de casi todo durante toda mi vida.
Before I was 12 I knew almost everything there was to know about life and death.
Antes de los 12 años sabía casi todo lo que había que saber de la vida... y de la muerte.
Almost everything.
Casi todo.
I like almost everything about him.
Me gusta casi todo de él.
I got almost everything packed.
Ya lo tengo casi todo preparado.
Well, I can do almost everything around a ranch, but I never could put an edge on an ax.
Yo podría hacer casi cualquier cosa en un rancho, pero nunca podría... afilar un hacha.
It was almost everything.
Eso fue todo.
Almost everything that has to do with us has been dreamlike up to now
Casi todo lo que tiene que ver con nosotros ha sido como en un sueño hasta ahora
- You have the same opinion on almost everything.
- Tenéis las mismas opiniones sobre casi todo.
- Almost everything is!
- ¡ Como casi todo!
But we get almost everything else we need from nature's treasure chest, petroleum.
Pero obtenemos casi todo lo que necesitamos del cofre del tesoro de la naturaleza : el petróleo.
People hate because fear, and they fear anything they can't understand. Which is almost everything.
La gente odia por miedo, por miedo a lo desconocido, que es casi todo.
And I, Dr, would like to have your views on almost everything.
A mi me gustaría tener la suya sobre casi todo.
Girls know something about almost everything.
Las chicas saben algo prácticamente de todo.
They took almost everything!
¡ Se lo han llevado todo!
I know everything, almost everything.
Lo sé todo, casi todo.
Almost everything
Casi todo.
He destroyed almost everything he did. A sort of nihilistic obsession.
Juan destruía cuanto hacía, era una especie de obsesión por el vacío.
I know we disagree about almost everything, that my way of looking at things irritates you.
Sé que diferimos en casi todo, que mi manera de ver las cosas le irrita.
Oh, I've done a little bit of almost everything.
Creo que he manejado un poco de casi todo.
The old hag almost overheard everything.
La vieja bruja casi lo escucha todo.
I almost lost everything, so I'll cut my losses.
He estado a punto de perderlo todo, así evito el desastre.
This is your room Misses sahib? It's so old and so high above everything, it's almost like a nest in a tree.
Es tan pequeña y está tan en lo alto que parece un nido.
If I was married to you, I'd hear everything you said almost... but you wouldn't enjoy it.
Si estuviéramos casados... oiría casi todo lo que me dijera, pero no sería Ud. feliz.
- Almost everything.
- Para casi todo.
- We had almost 40 thousand dollars, but we had to leave everything in a hotel in San Antonio.
- Tuvimos cerca de 40 mil dólares, el año pasado Pero tuvimos que dejarlos todos en un hotel en San Antonio.
I'm almost out of everything.
Me hace falta de todo.
I lose my ship, I almost lose my head, the Boston Man he win everything.
Pierdo mi barco, casi pierdo la cabeza.
Brandy! My doctor's got me off everything worth living for... almost.
El doctor me prohibió todo lo bueno...
Only if she would marry an only child that would inherit everything, and whose parents are dead, or almost...
Salvo que se trate de hijo único que hereda todo, y los padres estén muertos o a punto de...
You almost ruined everything. We've just heard, we're canceled out.
Acabamos de saber que el cuartel general ha dado contraorden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]