Am i right or am i right traducir español
384 traducción paralela
Am I right or am I right?
¿ Tengo razón, sí o sí?
Just between the two of us. Am I right or am I right?
Entre nosotros ¿ estoy en lo cierto, o en lo cierto?
Am I right or am I right?
¿ Tengo razón o tengo razón?
Isn't that right or am i correct?
¿ Tengo razón o no?
The next time I see you, no matter where I am or what I'm doing, I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours till it rings like a Chinese gong!
Escuche, babuino loco... coja lápiz y papel y tome nota... y hágalo bien, porque es importante.
- Am I right or not?
- ¿ Tengo razón o no?
Well, am I right or wrong? I'll tell you what I'll do with you.
Tengo razón, ¿ verdad?
or am I a free man who has the right to free decisions?
¿ O soy un hombre libre con derecho a decidir libremente?
If she was the girl of gold mine king don't matter if she has only one eye or only one leg you fool, I am sure you won't that's right have you met someone lately?
Si fuera la hija del rey de la mina de oro, no me importaría si solo tuviera un ojo o una sola pierna. Loco, estoy seguro que no. Sí.
- Am I right or wrong?
- ¿ No es cierto?
Gosh, child, who am I to tell you what's right or wrong?
Por Dios, hija, ¿ quién soy yo para decirte qué está bien o mal?
THERE GOES ONE GRAND GUY. AM I RIGHT, OR AM I RIGHT?
Es un tipo fenomenal, ¿ eh?
Am I right or wrong?
Tienes razón.
Am I right, or am I right?
¿ Tengo razón o no?
Don't I have the right to tell these ladies what goes on in the building where I work? - Am I right or not? - Be quiet.
Yo tengo el derecho de contarles a estas pobres mujeres todo lo que pasa en esta casa, que para eso soy portera, ¿ sí o no?
Am I seeing right or wrong?
¿ Veo bien o mal?
Am I right or wrong?
¿ Me equivoco?
- Now am I right-handed or left-handed?
¿ Soy diestro o zurdo?
I hear right? Or am I going bats?
¿ He oído bien... o me estoy volviendo loco?
Where I am from we say : only God knows if it'll turn out right or rotten.
En mi tierra decimos : si sale bien o mal, solo Dios lo sabe.
Am I or am I not right when I'm saying you listen too much to Adelaide?
¡ Eso no es verdad!
Tell me, am I right or are they right?
¿ Quién tiene razón, ellos o yo?
I am trying to establish that Howard or Colonel Brady or Charles Darwin or anyone sitting in this courtroom, or you, sir, has the right to think.
Estoy intentando demostrar que Howard, o el Cnel. Brady, o Charles Darwin o cualquiera de los aquí presentes, o usted, señor, tiene derecho a pensar.
- Am I or am I not right?
- ¿ Tengo razón o no?
Am I right or not?
¿ Tengo razón o no?
Drink it up, or you'll make me cross... I am all right...
Bebe todo o me enojaré...
Whether I am a trembling creature or whether I have the right?
¿ Soy una bestia temblorosa o tengo derecho...?
Just tell me if I am right or not
Sólo dime si tengo razón o no
Am I right that the President has no engagements outside the palace... -... today, tomorrow or Saturday?
¿ Es cierto que el presidente no tiene ningún compromiso fuera del palacio... hoy, mañana ni el sábado?
But I am jealous of the right of every citizen... to call to the attention of his or her government... examples of how the public money can be more effectively spent... for the benefit of the American people.
Pero yo quiero defender el derecho de todo ciudadano... de llamarle la atención a su gobierno y hacerle ver... los ejemplos donde los dineros públicos puedan gastarse más eficazmente... para beneficio del pueblo estadounidense. Nunca antes...
Am I right, or not?
¿ Tengo razón, Wüllersdorf, o no?
Am I right, or not?
¿ Sí o no?
I hope the judges take into consideration... I am presenting myself in full uniform... right down to my underwear... which, for the first time since I've been in the service... is of the correct kind for a person of my sex and / or gender.
Tengan en cuenta... que me presento completamente uniformado... incluyendo la ropa interior, la cual, por primera vez... desde que estoy en el ejército, es la adecuada... para una persona de mi sexo.
- Am I right or not? - You're right.
- ¿ Tengo razón o no?
You'll notice in a month or two, if I am right, the military bases will change.
Usted notará en un mes o dos, si digo la verdad, o si digo mentiras, las bases militares...
Well, sir, I am a soldier, and as a soldier, I feel it is my duty to subordinate my own ideas to the principles of my country, right or wrong.
Bien, Sr. pero yo soy un soldado. Y como tal, es mi deber subordinar mis propias ideas a los principios de mi país. Correctos o equivocados.
These are bottles randomly selected by you. Am I right or wrong?
Vd. escogió estas botellas en su casa. ¿ Es verdad o me equivoco?
Am I right or not?
¿ Es justo o no?
Is it true, or am I right, Mr. Meck?
¿ Tengo razón o no, Sr. Meck?
Am I right, or am I right?
¿ Tengo razón o tengo razón?
But I am sick and tired of people taking food out of my mouth... without any - any consideration for me... or-or any sense of what is right... or what people have to consider if they're gonna live together like human beings!
Pero estoy cansado de que la gente me robe la comida... sin siquiera pensar en mí... o en lo que es correcto... ¡ o en lo que la gente debe pensar si quiere vivir en sociedad!
- That isn't rabble-rousing. The Bill of Rights says I have a right to write. Or am I wrong?
La Declaración de Derechos dice que tengo derecho a escribir, ¿ no?
But now the blackmailer lands on you, and you either pay up or prints of you and Crystal will be sent to every ritzy club between here and New York, not to mention your wives. - Am I right so far, Hagedorn?
Pero el chantajista os encuentra y, o pagáis o habrá fotos... de vosotros con Crystal en todos los clubs de aquí a Nueva york... por no mencionar a vuestras esposas.
All-American wide receiver number 88. Am I right or what?
Receptor de clase internacional número 88. ¿ Tengo o no razón?
Am I right, or am I wrong?
¿ Digo bien o digo mal?
Well, am I right or what?
¿ Tengo razón o qué?
or am I right?
¿ o estoy en lo cierto?
Am I right, or am I right?
Estoy en lo cierto, ¿ o estoy en lo cierto?
Am I right, or...
Estoy en lo cierto, o...
Am I right, or am I right?
Estoy en lo cierto, o ¿ estoy en lo cierto?
All right. Are you getting up out of bed, or am I going to have to pick you up over my back?
Bien, Percell. ¿ Vas a salir de la cama o tendré que cargarte en mi espalda?