English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Amable

Amable traducir español

33,001 traducción paralela
And the fact that he did all of this, you know, to... to help... it... he's just very nice, and... and I think that you should thank him.
Y que hiciera todo esto, solo por ayudar... ha sido muy amable y creo que deberías agradecérselo.
No, he really is.
Sí, muy amable.
You've been so nice, sleeping on the couch every night.
Has sido tan amable, al dormir en el sofá todas las noches.
I keep telling her, you don't have to be nice to everybody.
Siempre se lo digo, no tienes que ser amable con todos.
Max, be gentle.
Max, sé amable.
That is so cool of you.
Eso es muy amable de tu parte.
I've been trying to be nice, but you're gross.
Intenté ser amable, pero eres asqueroso.
That's nice of you to say. [Claire chuckles]
Muy amable por tu parte.
I don't know, I'm just being nice.
No sé, sólo estoy siendo amable.
You've been very kind to me, Your Majesty.
Habéis sido muy amable conmigo, majestad.
Um, I was unkind to you, and I hope that you'll allow me to apologize.
Um, yo era poco amable con usted, Y espero que usted va a permite que me disculpe.
The little boy was the firstborn son of Wayward Pines, raised by a kind and clever man and his strong sister.
El pequeño fue el primer hijo nacido en Wayward Pines, criado por un hombre amable e inteligente y su fuerte hermana.
- That's so sweet. - My pleasure.
¡ Qué amable!
You shouldn't be nice to me.
No debes ser amable conmigo.
If you're not the last team... If you want to be nice, be nice.
Si no eres el último equipo, puedes ser amable si lo quieres.
Oh, you're so sweet.
- ¡ Qué amable!
A nice person in it.
Una persona amable en su interior.
Oh, you are so sweet.
Eres muy amable.
Yeah. Which is a nice way of saying,
Sí, lo cual es una manera amable de decir,
But... bobbing for apples can't be that sanitary, so... whoever did that, that was super nice of them.
Pero... Morder manzanas no puede ser tan higiénico, así que quienquiera que haya hecho eso, fue amable de su parte.
- No, I thought I owed it to Sir Roger to witness his folly. - This is good of you.
- Esto es amable de su parte.
I hope that means you'll be kinder about my trusty steed.
Espero que eso signifique que será más amable con mi fiel corcel.
You're very kind, Sir Louis, but I have to get back.
Es Ud. muy amable, sir Louis, pero tengo que volver.
Lord De Courcy has always been very kind to me.
Lord de Courcy siempre fue muy amable conmigo.
Or she's telling the truth and just being nice.
O ella está diciendo la verdad y sólo es amable.
Oh, that's... that's very sweet, really.
Eso sería muy amable, en serio.
He was a very kind man, a very generous man.
Era un hombre muy amable, un hombre muy generoso.
That is very sweet of you.
Eso es muy amable de tu parte.
He was kind.
Era amable.
Wow. That name is really kind of a mouthful.
Ese nombre es un bocado muy amable.
- Oh, Schmidt, will you be a dear and text Cece and tell her I'm gonna be about, like, ten minutes late?
- Oh, Schmidt, Va a ser tan amable de texto Cece Y decirle que estoy va a ser alrededor, como, diez minutos de retraso?
Be nice.
Sé amable.
Aww. That's kind of you.
Eso es amable por tu parte.
Well, you be nice to her.
Pues bien, a ser amable con ella.
A nice guy.
Un tipo amable.
- Oh. - You doing right by me, Justin.
Eres muy amable, Justin.
Okay, this is kinda serious. Can I get sweet Josh and not cocky Josh?
Vale, esto es serio. ¿ Puedo hablar con el Josh amable y no el engreído?
- It's what I do.
Estoy siendo amable.
You did a nice thing for Maggie.
- Fuiste muy amable. Hiciste algo bueno por Maggie.
DeLuca was kind and nice and thoughtful, and...
DeLuca fue amable y comprensivo y...
She's just being kind.
Solo está siendo amable.
A dedicated father, a kind neighbor.
Un padre dedicado, un vecino amable.
No, he's a really sweet guy.
No, es un tipo muy amable.
That is so sweet of you, Jacqueline.
Es muy amable de tu parte, Jacqueline.
This man has been nothing but nice to you.
Este hombre no ha sido nada más que amable contigo.
I was nice to you.
Fui amable contigo.
He's been very kind to me.
Ha sido muy amable conmigo,
She was so kind.
Ella era muy amable,
She was very kind to keep my indiscretions,
Ella era muy amable para mantener mis indiscreciones,
I'm so sorry... [sad music] I would have been kinder to her.
Habría sido más amable con ella.
You're kind. You listen.
Eres amable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]