English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / And i'll be on my way

And i'll be on my way traducir español

188 traducción paralela
There's no harm in that. And if you don't like the cut of my gib I'll be on my way.
Y si no le caigo bien, nos separamos y ya está.
- I'll get my things and we'll be on our way.
Tomaré mis cosas y nos iremos.
You'll be on your way, and I'll be on my way.
Tú iras por tu camino, y yo por el mío.
In about half an hour I'll be on my way to Washington, and I'm all ready for that boy ranger.
En media hora estaré de camino a Washington y estoy preparado para ese guardabosque.
I'LL BE ON MY WAY NOW. JUST WANT TO STOP IN AND SEE ABOUT THE KIDS.
sólo he pasado para ver a los chicos.
And I'll be on my way
Que me pongo en camino
If it's there, we'll wash this thing up and I'll be on my way to South America.
Si está allí, cerraremos la operación y saldré para Sudamérica.
And if I can find the winner of the 4 o'clock race this afternoon, I'll be well on my way.
Si descubres el vencedor de la carrera de las 16h00... ganaré un buen dinero.
Pay me off and I'll be on my way.
Págueme y me largaré.
Wrap it up, and I'll be on my way.
Búscalo, y me estaré yendo.
I've got a few bits and pieces to collect, then I'll be on my way... to fresh woods and pastures new.
Tengo algunas piezas que recoger, luego me iré... a frescos bosques y nuevas pasturas.
I'll pick them up on my way home and they'll be company for you.
Yo las recogeré de camino a casa y así me harán compañía.
- I'll swim and be on my way.
Voy a nadar un poco y me voy.
Well, I've thought it all over and I think I'll just be on my way.
Bueno, ya me lo he pensado y me parece que sigo mi camino.
So I'll take those ponies and be on my way.
Agarraré esos caballos y me pondré en camino.
# Hey, bless my soul # # smooth your brow # # I thought you knew by now # # you're going far # # you'll hit your stride any day # # and you'll be on your way # # you're going far # # when it's rough you've got to hang in there #
# Eh, válgame Dios # # suaviza tu frente # # creía que a estas alturas ya lo sabrías # # te vas lejos # # te pondrás a tono cualquier día # # y te irás # # te vas lejos #
Now I think I'll take my slaves and be on my way.
Ahora tomaré a mis esclavos y me iré.
Well, I'll say goodbye and be on my way, since that's what you want.
Entonces, me despido y me voy, ya que estáis de acuerdo.
Just let me stay the night and I'll be on my way in the morning.
Deja que pase la noche aquí. Me iré por la mañana y no te molestaré más.
This way it won't be on my conscience that I didn't go out looking for them... and got the feeling that I'll find them!
Si no va a quedar sobre mi conciencia que no salí a buscarlos yo. ¡ Y me late que yo los encuentro!
Give me the tools back, I'll fix my tire, and I'll be on my way.
Denme las herramientas, pondré el neumático y me iré de aquí.
The Ferrari, where is it, old stick, and I'll be on my way?
¿ Dónde está el Ferrari, amigo? Debo partir.
# I'm up to date and the date's today So if you'll serve I'll be on my way
Quiero ponerme al día. ¡ Démelo ya, que tengo prisa!
And if I have my way, you'll be on the next chopper back to Washington.
Si de mí dependiera, la enviaría a Washington en el primer helicóptero.
Rabbi, give me your blessing and I'll be on my way.
Bendíceme para el camino de regreso.
Well, it'll soon be over, and I'll be on my way.
Esto terminará pronto y podré irme.
I do have lots of homework and I'll just be paying for these vitamins here and going on my way.
Tengo mucha tarea y solamente voy a pagar por estas vitaminas y me retiro.
And as soon as I've helped Mr. Range with the arrangements, I... I'll be on my way.
Y tan pronto haya ayudado al señor Range con los arreglos, seguiré mi camino.
I'm gonna pick up Switek and I'll be on my way.
Pasaré a buscar a Switek e iré para allá.
It's 9 : 30, and I'm on my way, but I'll be at -
Son las nueve y media, estoy de camino, pero llegaré a...
And while you guys are dragging your candyasses half-way across the state and back, I'll be waiting for you on the other side relaxing with my thoughts.
Mientras arrastráis ese culo cagado... por toda la zona y volvéis, os esperaré al otro lado... relajándome con mis pensamientos.
You can take the film out of this and I'll be on my way.
Podrían sacar la pelicula de la cámara y dejar que siga mi camino.
Here, I'll, uh... I'll help you with these, and then I'll be on my merry way.
Aquí, yo... te voy a ayudar con estos, y ya voy a estar alegre nuevamente.
Soon, I'll be president and on my way to Washington.
Pronto seré presidente y estaré en camino a Washington.
If you don't mind, I'm gonna sit right here, catch myself a breeze or two, and then I'll be on my way.
Si no re importa, me senraré aquí. Tomaré un poco el aire y me pondré en camino.
I can make everything up to Pam, be out of the hole, and I'll be on my way.
Arreglaré las cosas con Pam, saldré del bache y haré mi vida.
Well, since I seem to be an uninvited guest at your little party I'll leave you with your beloved son and be on my way.
Puesto que no he sido invitado a vuestra pequeña fiesta te dejaré con tu querido hijo y seguiré mi camino.
And thanks for the use of the hall, as they say. I'll be on my way. But believe me, sir,
Y, gracias por el uso de la tribuna, como suele decirse.
I'll get shoes and be on my way.
No diga más. Me pondré los zapatos y me iré.
I'll get my car fixed, be on my way, and you can go back to doing whatever it is you do.
Arreglaré mi coche, me marcharé, y pueden volver a hacer Io que suelan hacer.
I'll be on my way back to the station doing paperwork and eating donuts.
Voy a estar en mi camino volver a la estación haciendo papeleo y comer donas.
I'll just get my baby and we'll be on our way.
lré por mi bebé y nos iremos.
Why don't you just give it to me and I'll be on my way?
Dámelos y podré seguir mi camino.
- Okay, squirt... fill up the rest of that smiley bag and I'll be on my way.
Ilena la bolsa y me marcho.
Just give me that 50 dollar tip and I'll be on my way!
Espero mi propina de 50 dólares y seguiré mi camino!
Tell him thanks, and I'll be on my way.
Dale las gracias y me marcharé de aquí.
Tell him I'm sorry and I'm on my way. I'll be right there, okay?
Dile que me disculpe y que voy para allá.
I'll just grab Alice and be on my way.
Buscaré a Alice y nos iremos.
Now, I'll just take my stuff and be on my way.
Ahora, deme mi mercancía y me iré de aquí.
Alright I'll tell you what, give me the sports pages and I'll be on my way.
Bien te diré qué, me doy las páginas de deportes y voy a estar en mi camino.
Hopefully I'll get my job back, and I will be on my way to Africa.
Con suerte, me devolverán mi trabajo y me iré al África.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]