And i will kill you traducir español
756 traducción paralela
And I will kill you.
¡ Te mataré!
- One more hiccup and I will kill you right now.
Uno hipo más y la mataré enseguida.
Now, look, you breathe one word about this gun and I will kill you.
Si dices algo de la pistola te mato.
We'll Meet Again and I will kill you...
Nos volvemos a ver, y te mataré.
And I will kill you, so help me God!
Te mato como hay Dios.
I've no time now but, believe me, as surely as the moon will set and the sun will rise, I shall kill you tomorrow night.
Ahora no tengo tiempo, pero, créeme, tan seguro como que la Luna se ocultará y saldrá el Sol, te mataré mañana por la noche.
And I will prevent that if I have to kill half of you with work.
Y lo evitaré... así tenga que matar a la mitad de Uds. con trabajo.
I will kill you, but honestly and fairly.
Te mataré. Pero honesta y justamente.
I gave you life, I will also kill you! " - said Taras, and brought his gun up to his shoulder.
Yo te di la vida, yo te la quitaré ",... dijo Taras y se quitó el fusil del hombro.
I want only for you to believe that I pray it will not have to be and then I know I will have to kill him.
Solo quiero que crean que rece para no tener que estar y entonces supe que tendria que matarlo.
I suppose then that you, prince charming, will kill the dragon, hack your way through the hedge and give her the magic kiss, hmm?
Supongo entonces que usted, el príncipe encantador... matará al dragón, se abrirá paso con su espada y le dará un beso mágico, ¿ eh?
I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun.
Tengo razones para matarla y lo haré, si no me dice dónde ha puesto esa pistola.
For certain, we will find him and kill him what would you do if I weren't here?
Con certeza : lo encontraremos y lo mataremos. ¿ Qué harías si yo no estuviera aquí?
And then I, Andre Moreau, will kill you as you killed him.
Y luego, yo, Andre Moreau, lo mataré como usted a él.
And someday I will kill you like a snake, and your daughter too.
Algún día te mataré como a una víbora, y a tu hija también.
I don't want to kill you so do what I say and do it exactly, or I will.
No quiero matarle así que haga lo que le diga, o lo haré.
You know I'm on your side, but if you kill this woman, nothing will be changed, and you'll all suffer for it.
Saben que estoy de tu parte, pero si matan esa mujer, nada cambiará aquí, y todas sufrirán por eso.
And I will not allow you to kill him.
Y yo no te dejaré matarlo.
You just stay put, and if you get any ideas about getting away... if the Indians don't kill you, I will.
Quédate aquí, y si se te ocurre escapar... si los indios no te matan, yo Io haré.
You are just as much involved in this as I am and now, I am very tired Now I will kill anything that stands in my way
Y mataré a quien se interponga en mi camino.
And if we put a bullet in head, however, I will kill you catch up. Let me go!
Si me dispara, todavía viviré para matarle.
Fish, I love you and I respect you very much but I will kill you before this day ends.
Pez, yo te quiero y te respeto muchísimo,... pero te mataré antes de que termine este día.
When you tell me it will be treason to publish my work because some lunatic might use it to kill Englishmen and I know that stuff properly developed could save half a million lives outside this country then I say it will be treason to those half millions if I don't
Si usted me dice que sería traición publicar mi trabajo porque algún lunático podría usarlo para matar ingleses, y yo sé que ese material debidamente desarrollado podría salvar a medio millón de personas fuera de este país, para mi sería traicionar a toda esa gente el no publicarlo.
I'll kill you now, and this time it will be forever.
Esta vez te mataré para siempre.
You let me trough, or I will get a rock and kill you!
O me dejas, o cojo una piedra y te mato.
And if you don't do exactly as I say every hour, I will kill...
Y si no hacéis exactamente lo que digo cada hora, mataré a uno de vosotros...
I will let you kill him when I am good and ready.
Te dejaré matarlo cuando esté bien y lista.
You send out your horse and I will kill him to start with.
Si envía su caballo, lo mataré a él... para empezar.
And I promise you that I will discover who betrayed us and I will kill him with my own hands.
Y le prometo que descubriré quién nos traicionó... y lo mataré con mis propias manos.
And I tell you, if the longhorns do not kill him... then the wolves and the winters will.
Le digo que si esas vacas no le matan, lo harán los lobos o los inviernos.
They can kill you tomorrow, and Keje will be a widow. ". "Get rid of your enemies and she will be yours I promise." He said.
"Deshazte de tus enemigos y ella será tuya" Le prometió.
I'll take care of myself, and nobody will say you kill a boy... to take his gold.
Yo sé cuidarme y nadie, dirá que usted asesino un chico rico... para robar su oro.
You... so young and so handsome... I've decided that I will not kill you.
Eres tan joven y tan bello... que he decidido no matarte.
You never understood why I wanted to kill Vincenzo..... and I will never understand why you would want to go to the zoo..... with your ex-wife, her boyfriend and me!
Nunca has entendido por qué quería matar a Vincenzo, y yo nunca entenderé cómo quieres ir al zoo con tu ex-mujer, su novio y yo.
And then I will kill you.
Y luego te mataré.
Do you understand? If you let me kill the child, the Prince will give me money and I'll give you half of it.
Si me dejas matar al bebe el príncipe me dará veinte y luego yo te daré la mitad.
I will return and kill you all.
Os mataré a todos.
Your people gave me a flag and a medal of friendship I do not trust them they will kill our people we will fight I say peace you do not wear your necklace...
Tu pueblo me ha dado la bandera. Y este medallón en prueba de amistad. Ya no confiamos en ellos.
I'll marry Christina, take over the Belgian army, kill Louis, kill Christina kill Marie, and together, with you and your brother, we will rule France.
Me casaré con Cristina, mataré a Luis, a Cristina a María y, con tu hermano, gobernaremos Francia.
I'll call the Mayor's office at 1 : 00 and tell you about the hostages who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say.
Llamaré al despacho del alcalde a la 1 para hablaros sobre los rehenes a los que mataré con placer si no hacéis exactamente lo que digo.
Now I don't want to kill you, Quincey, but by god's own eyes, I will, right here and now, where you stand if you call me to it.
No quiero matarte, Quincey pero ante los ojos de Dios, lo haré aquí y ahora si me obligas.
I know Joska, you have an order And if you are given an order you will even kill your father.
Lo sé, tenéis vuestras órdenes, y cunado se os ordena, mataríais hasta padre y madre.
Because if I was gone today and you capture those two tomorrow, they will make the connection, will seek me and find me and kill me, regardless of where and when!
¿ Sí? Porque si yo desaparezco hoy y cogen a esos dos mañana, establecerán una relación y me buscarán. ¡ Y me encontrarán!
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
Y aunque me maten ahora, seré yo quien renazca, no sus malditas manzanas.
You touch one dirty sock, you remove one layer of crud... you kill one cockroach, Frank, and I will personally... grind you into a fine powder and sprinkle you on MacArthur's oatmeal!
Si tocas un calcetín sucio, limpias una capa de mugre... o matas una cucaracha, personalmente... te pulverizaréy te espolvorearé en la avena de MacArthur!
I will obey you and do anything for you. I will gladly kill for you.
Te obedeceré y haré cualquier cosa por tí mataría por tí, con mucho gusto.
Therefore, I suspect his bad intentions to entice you into a house of disreputation where he will take you, kill you, murder you cut your throat and rob the money from your pockets also.
Y por eso, sospecho de sus malas intenciones y que le llevará a una casa de mala fama donde le matará, asesinará le cortará el pescuezo y le robará el dinero.
And if you or any of these men should dare to lay a hand on me... I will try with all the strength in me to kill you... and with my last breath, I shall curse you to God!
Y si Ud. o uno de sus hombres me pone la mano encima intentaré matarle con todas mis fuerzas y con mi último aliento, le maldeciré ante Dios.
I swear that I will kill that One Armed Man and avenge you both!
Juro que mataré a ese manco y los vengaré!
Mr Holmes, there are more than a dozen ways to kill a man in this room. And that trapdoor into the Thames will remove all traces of the man's ever having been here. Do you wonder why I haven't employed any of these devices against you?
Sr. Holmes hay más de una docena de maneras de matar a un hombre en esta habitación y más de uno ha matado a los hombres que han estado aquí ¿ se preguntará porqué no emplee alguno de estos dispositivos contra usted?
I'll give you three seconds and then Mr Sin will kill the girl!
Te doy tres segundos, Doctor, y entonces el Sr. Sin matará a la chica.