And pregnant traducir español
4,241 traducción paralela
She's also unmarried and pregnant.
También es soltera y está embarazada.
She was 16 and pregnant, I'd Embrace her and say, " babe, it's Okay.
- Voy a abrazar a su decir "nada de lo que nos enfrentamos juntos" - ah no le dije a mi mamá
And pregnant.
Y embarazada.
Worrying and being nervous is the worst a pregnant woman can do.
Preocuparme y estar nerviosa es lo peor que puedo hacer embarazada.
Brought his pregnant wife to the hospital in a motorcycle and a sidecar, and the newborn baby came home... in the sidecar.
Llevo a su mujer embarazada al hospital en el sidecar... Y el bebe recién nacido vino a casa... en el sidecar.
It's okay to get the guy who got you pregnant to come over and give you your medicine.
Está bien que el chico que te ha dejado embarazada venga a darte tu medicina.
Something might be off since I didn't get my period and I'm not pregnant even after three weeks, right?
Debe pasar algo si tengo un retraso de 3 semanas y no estoy embarazada, ¿ verdad?
But in the end she wasn't pregnant and inwardly I was disappointed.
Pero al final no lo estaba... y en mi interior me sentí decepcionado.
But, yes, Carmen's sister Valerie, Ben's mom, she told us recently that she's pregnant... by accident... that she could conceive without trying while we try and try, and all we have to show for it is a mountain of debt
Pero sí, Valerie, la hermana de Carmen y mamá de Ben... nos dijo recientemente que está embarazada... por accidente...
Freeman : To grow baby wobbegongs, Nick harvested the growing embryos from a pregnant female and transferred them to his artificial womb.
El monitor de Chris registra sus ondas cerebrales, y un pequeño timbre táctil en su cuello les permite saber cuando han alcanzado el mismo estado cerebral que un profesional.
Yes. He did. And who was Hope pregnant with?
¿ Y de quién estaba embarazada Hope? ¿ No me acuerdo muy bien...?
And it's just a women's issue because we all got pregnant reading Lady Chatterley's Lover.
Y solo es un problema femenino porque todas quedamos embarazadas leyendo "El Amante de Lady Chatterly".
And they're claiming that he got her pregnant.
Y afirman que la dejó embarazada.
I want to get pregnant and have a baby.
Quiero quedarme embarazada y tener un bebé.
If you must know, I'm trying to get pregnant, and I'm looking for a sperm donor.
Si quieres saberlo, estoy tratando de quedar embarazada, y estoy buscando un donante de esperma.
I'm pregnant, and my breasts are sore, I'm rapidly developing cankles, and I have a constant craving for funyuns.
Estoy embarazada y mis senos están inflamados, se me están hinchando los tobillos, y tengo un deseo constante de aros de cebolla.
Because you gained 75 pounds, and you're only two months pregnant.
Porque aumentaste 75 libras, y solo llevas dos meses embarazada.
And what does an 18-year-old practicing catholic girl with no money do when she finds out she's pregnant?
¿ Y qué hace una chica católica practicante de 18 años sin dinero cuando descubre que está embarazada?
He thought you meant that you'd help take care of him and his pregnant girlfriend.
Él pensó que se refería a cuidar de él y de su novia embarazada.
I'm trying to get pregnant, and I'm looking for a sperm donor.
Estoy tratando de quedar embarazada, y estoy buscando un donante de esperma.
We think you had an affair with a student and got her pregnant
Pensamos que tenía un romance con un estudiante y la dejó embarazada
I can't wait to tell my pregnant wife And three children about what we've done.
No puedo esperar a contarle a mi esposa embarazada y a mis tres hijos lo que he hecho.
I'm the pregnant werewolf, and you must be the all-powerful super witch Davina, and let's not forget Josh, newbie vampire way out of his element, voted most likely to die next.
Soy la licántropa embarazada, y tú debes de ser la todo poderosa súper bruja Davina, y no nos olvidemos de Josh... el vampiro novato fuera de su hábitat, el primero en la lista del próximo en morir.
There's blood and bodies everywhere, someone's ripped this lot to shreds, and there's no smart-aleck pregnant girl.
Hay sangre y cuerpos por todos sitios, alguien ha despedazado a estos, y no hay ninguna embarazada pedante.
Turned to a guy whose wife was pregnant and said "I am the true father of that baby."
Se volvió a un chico cuya esposa estaba embarazada y le dijo "Yo soy el verdadero padre de ese bebé."
Okay, so, first, we got pregnant, then we kissed, and now we're on our first date... little backwards, don't you think?
Vale. Entonces, primero, el embarazo, luego nos besamos, y ahora estamos en la primera cita... un poco marcha atrás, ¿ no crees? Quizá deberíamos haber pedido el postre primero.
But his wife was pregnant, and when we danced - - I flung my arms around his neck, and he said, "Signe don't do that!"
Pero su esposa estaba embarazada, y cuando bailamos... tiré mis brazos alrededor de su cuello, y él dijo : "¡ Signe no hagas eso!"
Flirting with your teacher in front of his pregnant wife. And the Russian lecturer?
Coqueteando con tu profesor... delante de su esposa embarazada. ¿ Y el Profesor ruso?
And will you make Princess pregnant by mistake?
¿ Y tambien vas dejar a Princesa embarazada por error?
And I'm pregnant.
Y estoy embarazada.
Well, and I haven't done it since I got pregnant.
Bueno, no lo he hecho desde que quedé embarazada.
- I'm old, I'm pregnant, and I feel like garbage.
- Soy vieja, estoy embarazada, y me siento como basura.
And in five minutes, you'll be all over YouTube as the cop who arrested the hungry pregnant lady.
¡ Hazlo! Y en cinco minutos, estarás por todo YouTube como el policía que arrestó a la señorita embarazada hambrienta.
We just spent a weekend in Cabo together and you're pregnant with my child.
Acabamos de pasar un fin de semana en Cabo juntos y estás embarazada de un hijo mío.
And I'm six months pregnant, you know?
Y estoy embarazada de seis meses, ¿ sabes?
Who got you pregnant in high school and dumped you after the abortion.
Te embarazó en el instituto y rompió después del aborto.
THIS IS THE MAN WHO GOT ME PREGNANT WHEN I WAS A TEENAGER AND THEN DISAPPEARED WITHOUT A TRACE.
Este es el hombre que me dejó embarazada cuando era adolescente y luego desapareció sin dejar rastro.
I got pregnant with you when I was a teenager, and please don't take this the wrong way... it ruined my life.
Quedé embarazada de ti cuando era adolescente, Y por favor no lo tomes mal... pero eso arruinó mi vida.
My kid's hurt. And my pregnant wife thinks she can run around.
Mi hija está lastimada... y mi esposa embarazada piensa que puede andar corriendo por ahí.
Because Gail in accounting is pregnant and she doesn't know who the father is.
Como que Gail de contabilidad está embarazada y no sabe quién es el padre.
Ann is pregnant, and it's my baby.
Ann está embarazada y el bebé es mío.
But you know, half the town knows that I was pregnant, and the other half thinks that I was out because you beat me up to get your boyfriend back.
Pero sabes, la mitad del pueblo sabe que estaba embarazada, y la otra mitad piensa que estaba fuera porque me diste una paliza para recuperar a tu novio.
- Well, she got married last summer, and now she's pregnant with twins.
- Bien, pues se casó el verano pasado, y ahora está embarazada de gemelos.
- Yeah, we went to Middle School together. Hey, Jerry, you remember when you sneezed and got Wanda pregnant?
Oye, Jerry, ¿ te acuerdas cuando estornudaste y dejaste embarazada a Wanda?
But with Morgan being pregnant and all, I want to take responsibility.
Pero con Morgan embarazada, quiero asumir la responsabilidad.
Look, when I was pregnant with Morgan, the hormones made me crazy, just moody and weepy and...
Mira, cuando estuve embarazada de Morgan, las hormonas me volvieron loca, malhumorada y llorona y...
And you're certain you're pregnant?
¿ Y estás segura de que estás embarazada? ¿ Por qué?
My daughter and my mother cannot be pregnant at the same time.
Mi hija y mi madre no pueden estar embarazadas a la vez.
She is part of a breeding programme at Melbourne Zoo in Australia, and she is pregnant.
Forma parte de un programa de cría en el zoológico de Melbourne, en Australia. Y está preñada.
No, she... she said that I got her pregnant and now I had to pay up, right?
No, di... dijo que la había dejado embarazada... y que ahora tenía que pagar, ¿ sí?
My teenaged daughter is pregnant... - Ah. -... and she might run off to live with her knucklehead boyfriend.
Mi hija adolescente está embarazada... y podría irse a vivir con su novio cabeza de chorlito.
pregnant 250
and peace 20
and pray 26
and pretty soon 60
and proud of it 19
and presto 26
and pretty 30
and patience 16
and perhaps 37
and power 20
and peace 20
and pray 26
and pretty soon 60
and proud of it 19
and presto 26
and pretty 30
and patience 16
and perhaps 37
and power 20
and poof 22
and pull 17
and peter 29
and push 26
and plus 134
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20
and paige 21
and pull 17
and peter 29
and push 26
and plus 134
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20
and paige 21