And they lived happily ever after traducir español
143 traducción paralela
And they lived happily ever after...
Se casaron y fueron felices...
And they lived happily ever after.
y vivieron felices por siempre.
His love brought the statue to life and they lived happily ever after.
Su amor era tan profundo y tierno... que le dio vida a la estatua, y vivieron felices para siempre.
And they lived happily ever after.
Y vivieron felices por siempre.
And they lived happily ever after.
Y vivieron felices para siempre.
"Gennaro married her Marietta and they lived happily ever after'."
Gennaro se casó con su Marietta y vivieron felices corazón con corazón.
And they lived happily ever after.
Y vivieron felizmente para siempre.
Soon after, their marriage was celebrated throughout the kingdom and they lived happily ever after. "
Tiempo después se casaron y todo el reino estuvo de fiesta. Y vivieron felices por siempre "
And they lived happily ever after. Yes.
Y se quedan juntos para siempre jamás.
And they lived happily ever after!
¡ Y vivieron felices para siempre!
... and they lived happily ever after.
... y ellos vivieron felices después de todo.
And they lived happily ever after.
"Y vivieron por siempre felices y contentos".
Love is not "and they lived happily ever after".
El amor no es : "Y vivieron por siempre felices y contentos".
The Priest lovingly knocked her up every year, and they lived happily ever after.
El cura la visitó todos los días... y vivieron felices desde entonces.
"And they lived happily ever after."
"Y fueron felices y comieron perdices".
Then, they got married and they lived happily ever after, right sir?
Luego se casaron y vivieron felices para siempre, ¿ verdad Sr.?
And they lived happily ever after because they won the lottery and moved to Hawaii.
Y vivieron felices y comieron perdices, porque les tocó la lotería y se trasladaron a Hawai.
AND THEY LIVED HAPPILY EVER AFTER.
y vivieron felices por siempre
He married the beautiful maiden and they lived happily ever after, right?
Se casó con la preciosa doncella y vivieron felices para siempre, ¿ no?
And they lived happily ever after.
Y vivieron felices y comieron perdices.
And they lived happily ever after. "
Y vivieron felices para siempre ".
and as black as this frame... and they lived happily ever after.
"... y cabello oscuro como el marco de esta ventana... " ... y vivieron felices y comieron perdices
He found his parents, and they lived happily ever after.
Encontró a sus padres y vivieron felices.
And they lived happily ever after.
Y vivieron \ ~ felices para siempre.
Peter, he found her, and they... And they lived happily ever after.
Peter, él la encontró, y vivieron... y vivieron... felices por siempre.
There was stabbing, slicing, torturing, bleeding and they lived happily ever after.
Hubo puñaladas, tajos, torturas y sangre. Y vivieron felices por siempre.
And they lived happily ever after.
Y vivieron felices mucho tiempo.
And they lived happily ever after. "
Y vivieron felices desde entonces. "
And they lived happily ever after.
Y vivieron felizmente juntos.
And they all lived happily ever after.
Y todos vivieron felizmente para siempre.
Oh, goody. And so they lived happily ever after.
Y vivieron felices y comieron perdices.
And then they lived happily ever after.
Y entonces vivieron felices para siempre.
And they all lived happily ever after.
Y fueron felices y comieron perdices.
"And they all lived happily ever after."
"Y vivieron felices para siempre."
And so the happy newly, newly, newlyweds... drove off into the sunset... where, you would imagine, they lived happily-ever-after. Truth?
Así que los felices recién, recién, recién casados partieron, hacia la puesta de sol y uno podría imaginar que fueron felices.
They fell in love, got married and lived happily ever after.
Se enamoraron, se casaron y vivieron felices para siempre.
But they kissed and made up and went home and lived happily ever after.
Pero se arreglaron y se fueron a casa y vivieron felices.
And they all lived happily ever after.
Y vivieron felices después de todo.
And while Cinderella and her Prince did live happily ever after... the point, gentlemen... is that they lived.
Y mientras la Cenicienta y su Príncipe sí vivieron por siempre felices el caso, caballeros es que ellos fueron reales.
And they all lived happily ever after.
Y vivieron felices para siempre.
- And they all lived happily ever after.
Y vivieron felices para siempre.
"And they lived mostly happily ever after?"
"Fueron casi siempre felices y comieron perdices".
"So the princess leaned in and kissed the frog, " but as she did, he became a handsome prince, "and they rode off to his kingdom, where they lived happily ever after."
"Entonces, la Princesa se inclinó y besó a la rana pero al hacerlo ésta se transformó en un apuesto príncipe que la llevó cabalgando hasta su reino donde vivieron felices para siempre."
And they all lived happily ever after.
Y todos vivieron felices por siempre.
Yeah, and they all lived happily ever after.
Y todos vivieron felices para siempre
And they all lived happily ever after.
Y vivieron felices... por siempre.
Wait a minute. If it was true love they would've been married and lived happily ever after, right?
Un minuto, si esto hubiera sido amor verdadero, se habrían casado y vivido felices para siempre.
They got married, and lived happily ever after.
Se casaron, y vivieron felices para siempre.
But wait, if they lived happily ever after, then they got married, and she'd be here right now with us, right?
Pero espera, si vivieron felices para siempre, y se casaron, ella estaría aquí con nosotros, ¿ no?
"And the beautiful princess and the handsome prince rode off to his castle " where they lived happily ever after. "
La hermosa princesa y el apuesto príncipe se fueron cabalgando a su castillo donde vivieron felices para siempre ".
You live with fairy tales you learned as a boy. "They got married and lived happily ever after." Bullshit!
Tú vives tus cuentos de hadas que aprendiste de niño "Se casaron y vivieron felices para siempre" ¡ Mierda!