English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Are you coming or not

Are you coming or not traducir español

323 traducción paralela
Are you coming or not?
¿ Vienes o no?
Are you coming or not?
¿ Qué? ¿ Te apuntas o no?
I PLANNED THIS FOR THREE OF US. FOR THE LAST TIME, ARE YOU COMING OR NOT?
Planifiqué esto para tres.
What are they waiting for? Are you coming or not?
¿ Vais a venir o no?
- Are you coming or not?
- ¿ Te vienes o no?
Are you coming or not?
- Bueno, ¿ vienes o no vienes?
Are you coming or not?
¿ Sube o no?
Well, are you coming or not?
Bien, ¿ vienes o no?
Are you coming or not?
¿ Te vienes o no?
- Sweetie, are you coming or not?
- Cariño, ¿ vienes o no? Un momento.
- Are you coming or not?
- ¿ Vienes o no?
So what are you doing, are you coming or not?
Bueno, ¿ qué haces, vienes o no vienes?
Are you coming or not?
¿ No quieres moverte?
Hey, father! Are you coming or not?
¿ Te decidiste a ir, viejo?
So? Are you coming or not?
A ver, ¿ vienes o no?
Are you coming or not?
¿ Vienes?
Are you coming or not?
¿ Nos vamos ya o qué?
- Are you coming or not?
- ¿ Viene o no?
Well... are you coming or not?
Bueno... ¿ Vienes o no?
Are you coming or not?
¿ Viene o no?
Are you coming or not?
Vienes o no?
- Come Cibrán, don't leave me alone with this guy because I'll kill him. Are you coming or not?
Venga, Cibrán, no me dejes solo con este que voy a hacer una barbaridad.
Are you coming or not? Not!
¿ Vienes o no?
- Are you coming or not?
- ¿ Vienes de una vez?
Are You coming or not?
¿ Vienes o no?
Are you coming or not?
No te pares.
Are you coming or not?
- ¿ Vendras o no?
- What is with this attitude? - Are you coming or not?
Cual es esa actitud - ¿ Vendras o no?
Ludie, are you coming or not?
Ludie, ¿ vienes de una vez o no?
Are you coming or not?
Venís o no?
- Are you coming or not? |
- ¿ Vienes, sí o no?
- Are you coming down or not?
- ¿ Vas a bajar o no?
For the last time, are you coming in with us or not?
- ¿ Vendrás con nosotros o no?
Well, are you coming with me or not?
¿ Vienes conmigo o no?
Are you coming out or not?
- ¿ Vas a salir o no?
Are you coming up or not?
¿ Subes o no?
Are you coming to bed or not, shit-head?
¡ Hey, cara gorda, ¿ vienes a la cama o qué?
Are you coming in or not? "
¿ Entras, o te quedas fuera?
- Are you for coming or not?
No.
Well, are you coming in or not?
¿ Va a acercarse aquí de una vez o no?
Are you coming in or not?
¿ Entran o no?
- Are you coming, or are you not?
- ¿ Vienes o no?
Now, are you coming, or not?
Dime, ¿ vienes o no?
Now, are you two coming or are you not?
Satisfecho, Ben? Ahora, van ustedes dos a venir o no?
Are you really sick or is it an excuse for not coming the other night?
Es verdad que estás enfermo, ¿ o es una disculpa porque no viniste la otra noche?
Are you coming out from behind this desk or not?
¿ Van a salir de ese escritorio o no?
Are you coming to my place tonight or not?
Vienen a mi casa esta noche ¿ O no?
Are you coming back or not?
¿ Regresas o no?
I remember on my first day, when I arrived Germaine took my beret off and said, "Hey, you, are you coming in or not?"
Recuerdo mi primer día, cuando llegué Germaine me quitó la boina y dijo, "Hey, tú, ¿ entras o qué?"
Are you coming to have breakfast with us or not?
¿ Vienes a desayunar con nosotros?
Are you coming upstairs with me or not?
¿ Vas a subir o no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]