English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Are you sure about that

Are you sure about that traducir español

875 traducción paralela
- Sammy, are you sure about that?
- Sammy, ¿ estás seguro?
Are you sure about that?
¿ Tan segura estás?
Are you sure about that girl?
- ¿ Estás seguro de esta chica?
Are you sure about that?
¿ Está segura de lo que dice?
Are you sure about that?
¿ Estás convencida de ello?
- Are you sure about that?
- ¿ Está segura?
Are you sure about that?
Está seguro de eso?
Are you sure about that?
¿ Estás seguro de eso?
Are you sure about that?
¿ Estás seguro?
Are you sure about that, Miss English?
¿ Está segura, Srta. English?
- Are you sure about that?
- ¿ Es cierto eso?
Are... are you sure about that take?
- ¿ Seguro que ha sido bueno?
Are you sure about that?
¿ Estás seguro de que lo harán?
Are you sure about that?
Estás seguro de eso?
- Are you sure about that, 37?
- ¿ Estás seguro de eso, 37?
Are you sure about that?
¿ Está segura?
- Are you sure about that?
- ¿ Está seguro?
Doi, are you sure about that?
Doi, ¿ estás seguro acerca de esto?
Are you sure about that?
¿ Estás seguro de capturarla?
- Are you sure about that'Johan?
- Fidelidad. - ¿ Estás seguro, Johan?
- Are you sure about that?
- ¿ Estas seguro de eso?
- Are you sure about that?
- ¿ Está segura? - Sí.
- Are you sure about that?
- ¿ Cómo? ¿ Está seguro de eso?
Are you sure about that?
¿ Está segura de esto?
Are you sure about that?
¿ Está segura de eso?
Are you sure about that, Kat?
- ¿ Estás segura?
One more piece of pie... - Are you sure about that?
- Un bocado más - ¿ Estas seguro?
Are you sure about that, lady?
- ¿ Está segura?
Are you quite sure about that?
¿ Estás seguro de eso?
I want you to be careful that you are sure about what you say Mrs Kearn.
Quiero que piense bien lo que dice, sra Kearn.
No, I'm sure you will Al because you're a good cop. That's about all you are.
Y estoy seguro de que lo hará porque es un buen policía, aunque no es más que eso.
Are you quite sure about that?
¿ Está seguro de eso?
Dear, are you so sure about that?
Querido, ¿ estás seguro de eso?
- Sautier? Are you really sure about that?
¿ Estás segura de que fue un alemán quien lo mató?
Are you quite sure about that drink, Colonel?
¿ Seguro que no quiere una copa, coronel?
Are you quite sure about that?
- ¿ Está segura?
About that 11 minutes, are you absolutely sure?
¿ Estás seguro de que esos 11 minutos serían suficientes?
You are slackers, i'm also sure about that!
Son vagos... También estoy seguro de eso.
Are you sure about marrying that man?
¿ Estás segura de casarte con ese hombre?
Are you sure... that you can't tell us anything about the girl?
¿ Estás segura de que... de que no sabes nada sobre la chica?
I know we are told every day that what's wrong is fear and suspicion and lack of good will and then you do things like this to make sure that everybody has got something to be frightened and suspicious about
Sé que cada día se nos repite que el miedo, la sospecha y la mala voluntad son errores históricos, y van ustedes y hacen esto, que levantará los temores y las sospechas de todo el mundo.
Magellan, are you sure about that ground speed?
¿ Maaellan, estas seguro d eestos datos?
I'm awfully sorry that there are so many people about, but, unfortunately, you've chosen the time of the men's recreation period, but I'm sure that won't worry you.
Cuánto siento que haya tanta gente por aquí, pero, desgraciadamente, ha escogido hacerlo en su tiempo de descanso, aunque seguro que no le importará.
We are. Oh, sure about that, are you?
¿ Tan seguros estáis?
Mrs. Broderick, are you sure that we are talking about the same Frank Broderick?
Señora Broderick, ¿ está segura de que estamos hablando del mismo Frank Broderick?
Are you sure that she's talking about a baby?
¿ Seguro que está hablando de un bebé?
If it wasn't for you, I wouldn't be in this business... and that's all I care about is satisfying my customers... and making sure that the babies... are placed in good homes.
Si no fuera por ustedes yo no podria estar en este negocio... Todo lo que me preocupa es la satisfaccion del cliente y asegurarme de que los niños se acogen en buenas casa
Are you sure that you don't know a little something about this?
¿ Seguro que no sabe nada de esto?
- Are you so sure about that?
¿ Está seguro de eso?
- You're sure about that, are you?
- Estás seguro de eso, ¿ verdad?
Are you absolutely sure about that?
¿ Estás totalmente segura de esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]