Are you sure you're ok traducir español
158 traducción paralela
Are you sure you're OK?
¿ Seguro que estás bien?
Are you sure they're OK?
¿ Está seguro que son buenos?
Are you sure you're OK up there alone?
¿ Seguro que estás bien solo allá arriba?
Sweetheart, are you sure you're OK to go to work?
¿ Seguro que estás bien para trabajar?
Are you sure you're OK?
¿ Estás seguro que te sientes bien?
- Are you sure you're OK?
- ¿ Seguro que estás bien?
You want to pay my hospital bills? Danny, are you sure you're OK?
¿ Quieres pagar mis cuentas de hospital?
Are you sure you're OK?
¿ Estás bien?
Are you sure you're OK?
¿ Seguro que est? s bien?
- Are you sure you're OK? - I'm fine.
- ¿ Seguro que te encuentras bien?
- Are you sure you're ok?
- Seguro que estás bien?
Look, are you sure you're OK?
Mira, ¿ estás seguro de que estás bien?
Are you sure you're OK? Yeah.
- ¿ Estás seguro de que estás bien?
Are you sure you're OK?
- ¿ Estás segura de que estas bien?
Omri, are you sure you're OK?
Omri, ¿ estás seguro de que no pasa nada?
Are you sure you're OK?
¿ Estás segura que estás bien?
- Are you sure you're OK to go out there?
- ¿ Estás segura de que estás bien?
- Are you sure you're OK?
- ¿ Está seguro de que está bien?
- Are you sure you're ok to go and make a deal right now?
¿ Estás seguro de poder ir y hacer una transacción?
- Are you sure you're OK?
- ¿ Estás segura de que estás bien?
Are you sure you're ok to do this?
¿ Seguro que podrá hacer esto?
Are you sure you're OK?
¿ Estás segura de que estás bien?
Are you sure you're OK?
- ¿ Estás bien?
Are you sure you're gonna be ok without us?
¿ Seguro que vas a estar bien sin nosotras?
So are you sure that... you're OK with watching the front for me?
Y... ¿ estás segura que puedes cuidar la entrada por mí?
Are you sure you're OK?
Estás seguro que vas a estar bien?
Are you sure you're OK?
¿ Está seguro de que se encuentra bien?
Are you sure you're ok?
¿ Seguro que estás bien?
Are you sure you're feeling OK?
¿ Seguro que te sientes bien?
Are you sure you're going to be OK here?
- ¿ Estás seguro que estarás bien aquí?
Xena, are you sure you're going to be ok?
Xena, ¿ seguro que vas a estar bien?
- Are you sure you're OK?
- Seguro que estas bien? - Sí.
Are you sure you're OK to do this?
¿ Seguro te sientes bien haciendo esto?
Are you sure you're OK?
Perdone. ¿ Seguro que está bien?
Are you sure you're gonna be OK around here? Yeah.
¿ Seguro que aquí estarás bien?
Now I'm sure you're not a psycho, but evidently she thinks you are, so... for your own sake, just stay away from her, OK?
Estoy seguro que no eres un loco, pero evidentemente ella cree que sí. Así que por tu propio bien, no te acerques a ella. ¿ De acuerdo?
Harry, are you sure you're OK?
Harry, ¿ seguro que estás bien?
Are you sure you're ok?
¿ Han saludado a su abuela?
Are you sure you're gonna be OK?
¿ Seguro que estarás bien?
Are you sure you're ok?
Estás seguro que estás bien?
Are you sure you're OK with this?
¿ Está seguro de estar listo para esto?
Are you sure you're OK? - Yes.
- ¿ Estás segura que estás bien?
Are you sure you're OK?
¿ Segura que estás bien?
Guest, are you sure you're OK?
Señor, ¿ está seguro de encontrarse bien?
- Sydney, are you sure you're OK?
- ¿ Seguro que estás bien?
Ella, look, are you sure you're going to be OK?
Ella, mira, ¿ estás segura de que vas a salir bien?
Are you sure you're OK with all of this?
¿ Estás segura que estás bien con todo esto?
Are you OK? Are you sure you're up to this?
¿ Estás segura de que te sientes capaz?
Are you sure you're going to be OK?
¿ Estás seguro que estarás bien?
I mean, are you sure that you're OK?
¿ Seguro que estás bien?
Are you sure you're ok?
¿ Estás seguro de que estás bien?