English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Aren't you going home

Aren't you going home traducir español

89 traducción paralela
Why aren't you going away from home?
¿ Por qué no te vas de casa?
Why aren't you going home?
¿ Por qué no quiere ir a casa?
Why aren't you going home?
¿ Por qué no entras?
Aren't you going home?
¿ No te vas a casa?
OH, AREN'T YOU GOING TO ASK ME WHAT SORT OF A TIME I HAD BACK HOME?
¿ No vas a preguntarme qué tal me fue allá en mi casa?
You're going to run Morry's home when I leave, aren't you? - Well, I...
Usted se ocupará de Morry cuando me vaya.
He's going right home, aren't you, dear?
Se irá a casa. ¿ Verdad, amor?
Mark, you're gonna stay home now, aren't you? You're not going back?
Mark, ¿ Te quedas aquí por ahora, no te vuelves a ir?
Aren't you going to welcome me home, Joe?
¿ No me darás la bienvenida a casa, Joe?
You aren't going home, yet?
¿ No se va a su casa aún?
But Dotto', aren't you going home?
Pero doctor, no va a casa de su mujer?
- Aren't you going back home?
- ¿ No volverás a casa?
Aren't you going home to bed?
Es hora de dormir.
You aren't going home.
No te vas a ir a casa.
Torless, aren't you going home?
Törless, ¿ no se va a casa?
Aren't you going home?
¿ No te vas a casa?
You're both going home tomorrow, aren't you?
Ambos os marcháis mañana, ¿ no?
Then she will never rest again! Ronja, aren't you going home?
¡ Entonces ella nunca descansará de nuevo! Ronia, ¿ no vas a casa?
Aren't you going home?
¿ No vas a casa?
I heard you aren't going home.
Supe que no irás a casa.
Aren't you going home?
Regrese a casa.
You're going home sometime, aren't you?
Alguna vez vas a volver a casa. ¿ Verdad?
Aren't you going home to watch videos?
No tienen que ir a casa para ver un video o algo?
Yes. Aren't you going home?
Sí. ¿ Tu no vas?
- Aren't you going home?
- ¿ No vas a ir a casa?
You're going home now, aren't you?
Vas a casa, ¿ verdad?
You're going home now, aren't you?
Te vas a casa ahora, ¿ no?
Aren't you going home?
¿ Vos no pensás volver a tu casa?
No, you "re not interrupting anything, I" m Just going over some papers I brought home from the office, you know, sometimes 8 hours aren " t enough to get things done.
No, no, no interrumpe nada, sólo estoy repasando unos papeles que me traje de la oficina, ya sabe, a veces 8 horas no bastan para hacer las cosas.
- Kenji, aren't you going home?
- Kenji, no te vas a casa?
You're going home, aren't you?
Van a casa, ¿ no?
Why aren't you going home to your father's birthday party?
¿ Porque no viajas a tu casa al cumpleaños de tu padre?
Aren't you going home, Okabe-san?
¿ No te vas a casa, Okabe-san?
Aren't you going home, Sawatari?
¿ No te vas a casa, Sawatari?
Aren't you going home?
No vas a casa?
We take it back and we say... ( Fiona ) We're going to take you home, aren't we, Jody?
La regreseramos y diremos... ( Fiona ) Vamos a llevarte a casita, verdad, Jody?
Aren't you going home?
¿ No te vas a tu casa?
Aren't you going home?
¿ No vas a tu casa?
Aren't you just going home like you usually do?
¿ Te irás directo a casa como siempre?
Aren't you going home?
¿ No os ibais a casa?
Why aren't you going home?
¿ Por qué no se han ido a sus casas?
Yeah, aren't you going home soon?
Ya, ¿ no tienes que ir pronto a casa?
- Aren't you going home?
- ¿ No che va a chu cacha?
AREN'T YOU GOING HOME? NOPE.
- ¿ No irás a casa?
Why aren't you going home?
¿ Por qué no se va a casa?
Aren't you going home to America?
¿ No vas a casa, a América?
Allie, you're going back home, aren't you?
Allie, vas a regresar a casa, ¿ no?
- Aren't you going home?
- ¿ No te vas a casa?
Aren't you going home?
¿ No va a casa?
Aren't you glad to be going home?
¿ No estás contenta de volver a casa?
- Aren't you going home?
- ¡ ¿ No irás a casa? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]