English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Aren't you happy

Aren't you happy traducir español

725 traducción paralela
Aren't you happy? This isn't what you wanted?
¿ No es lo que querías?
Aren't you happy?
¿ No estás feliz?
"Darling, aren't you happy now?"
Querido, ¿ no eres feliz ahora?
Aren't you happy?
¿ No te alegras?
Aren't you happy here?
¿ No está contento aquí?
Gee, aren't you happy, Eddie?
¿ Estás contento, Eddie?
Aren't you happy with me?
¿ No eres feliz conmigo?
Aren't you happy?
¿ No eres feliz?
- Aren't you happy?
- ¿ No estás contento?
Aren't you happy to be with me again?
¿ No está contenta de estar conmigo otra vez?
Aren't you happy. Karie?
¿ Y tú no estás feliz, Karie?
Aren't you happy?
¿ Es que no estás contenta?
But, darling, aren't you happy about it?
Pero cariño, ¿ no te alegras?
You are happy, aren't you?
Eres feliz, ¿ verdad?
AREN'T YOU JUST A LITTLE BIT HAPPY WE CAN SEE EACH OTHER AGAIN ONCE MORE BEFORE I LEAVE.
¿ No eres un poco feliz de que nos podamos ver otra vez antes de que me vaya?
So you're going to get a divorce and you're very happy, aren't you?
Así que vas a divorciarte y estás muy feliz, ¿ no es verdad?
You aren't happy with that?
¿ No te parece bien?
Aren't you happy here?
¿ Estás mal aquí?
- Aren't you happy to see me?
- ¿ No estás feliz de verme?
Aren't you happy here in London with me?
¿ No estás contenta aquí?
- Aren't you happy?
- ¿ No estás contenta?
You're happy too, aren't you?
Tú también eres feliz, ¿ no?
But this is perfect. So now you're really happy, aren't you?
Por fin, hoy, mis rezos han sido escuchados.
Honey. You're happy, aren't you?
Cariño, eres feliz, ¿ no?
Aren't you happy, Paul?
¿ No estás contento, Paul?
Aren't you glad we're back together again? One big, happy family.
¿ No te alegras de que volvamos a estar todos juntos?
I don't like cousin Vera either doesn't like her, rubbish people of rang aren't supposed to like their future spouse but you too have loved once and been happy is he so sure about that?
No me gusta la prima Vera no le gusta, basura, a la gente de rango no se supone que le guste su futura esposa pero usted también ha amado una vez y ha sido feliz ¿ está tan seguro?
Aren't you happy here, Mr. Custer?
¿ No es feliz aquí, señor Custer?
Aren't you happy I'm back?
¿ Qué no te da gusto que haya vuelto?
- Aren't you terribly happy?
- ¿ No te sientes feliz?
Aren't you looking extraordinarily happy about something?
Se te ve muy contenta. ¿ Por algo?
- We're happy to have you, aren't we?
- Nos alegra verle, ¿ a que si?
Aren't you happy to be back?
¿ No estás contento de haber vuelto?
Say what you want, they aren't happy.
Diga lo que diga, no eran felices.
But you aren't happy at all.
Pero tú no estás contento.
- Aren't you happy here with me? The man in a tailcoat, stuffed with lobster and caviar. The man of debauchery.
- ¿ No estás contenta de tenerlo aquí... al hombre del frac, atracado de langosta y caviar... al hombre de las orgías?
- You're happy, aren't you?
- Eres feliz, ¿ verdad?
Aren't you happy?
¿ No te sientes feliz?
Fanny, aren't you really happy about having...?
Fanny, ¿ no te sientes muy feliz por tener...?
Aren't you happy to see me? Yes.
- ¿ No te alegras de verme?
But aren't there things you just can't be happy about?
¿ Pero no hay cosas de las que no puedes estar contento?
Happy? Aren't you happy?
¿ No estás contento?
Aren't you happy?
No estás contento.
Lately... Lately, I've had the feeling that maybe you aren't happy.
Últimamente tengo la sensación de que quizá no eres feliz.
Happy, aren't you?
¿ Estás contenta, no?
You're very happy with her, aren't you?
Ésa es una confesión de que has pensado en mí.
Aren't you happy for me?
Estoy contento.
DARLING, AREN'T YOU HAPPY TO FIND SUCH GOOD COMPANY FOR US?
¿ No te gusta que hayamos encontrado tan buena compañía?
Aren't you happy for me?
¿ No estás feliz por mí?
Aren't you happy?
¿ No estás contento?
You're very happy here, aren't you?
Vive feliz aquí, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]