Arms traducir español
24,494 traducción paralela
Arms up.
Brazos arriba.
Okay, arms straight.
Bueno, brazos estirados.
What are those scratches on her arms?
- ¿ Qué son esos arañazos en sus brazos?
So, mud on her shoes... scratches on her arms...
Entonces, barro en sus zapatos, arañazos en los brazos.
You died in my arms.
Moriste en mis brazos.
Then... she took me in her arms.
Entonces, ella me tomó en sus brazos.
His eyes have spark. His arms are like rocks.
Hay un relámpago en sus ojos, y fuerza en sus brazos.
I'll stand like Shah Rukh Khan in golden sunflower fields... with my welcoming arms open wide.
Y yo me parare como Shahrukh Khan en los campos de flores doradas.. .. con los brazos abiertos en bienvenida.
He swings his arms around his neck, he's going down!
¡ Él balancea sus brazos alrededor de su cuello, él cae!
I mean, Savage has spent the last decade trying to level the arms race against our team.
Quiero decir que Savage ha pasado la última década tratando de nivelar la carrera de armas contra nuestro equipo.
- I would give anything... anything to put my arms around my son again.
- Lo daría todo... por tener a mi hijo en mis brazos.
Lay down your arms and come out now with your hands up.
Suelten las armas y salgan ahora con las manos en alto.
Lay down your arms and come out.
Suelten las armas y salgan.
- The Falconer's Arms, opposite...
- El Falconer's Arms, frente a...
Your capital opens its arms to your empire.
Su capital abre sus brazos a su imperio.
Er, from the palace, you will lead the procession, 45,000 men at arms, cavalry from your homeland,
Desde el palacio, encabezará el desfile, 45.000 hombres armados, la caballería de su tierra natal,
Rip Hunter must be a fool to send you into my arms.
Rip Hunter debe ser un tonto para enviarte a mis brazos.
I'm... Give me your arms!
- ¡ Dame tus brazos!
I can't move my arms.
No puedo mover los brazos.
Pinned my arms behind my back.
Inmovilizaron mis brazos detrás de mi espalda.
You held her body in your arms.
Sostuviste su cuerpo en tus brazos.
I saw kids with glass in their arms, in their faces.
Vi chicos con cristales en los brazos, en la cara.
"zooming" all about as his comrades, brothers and sisters in arms, were murdered.
"zumbando" por todas partes mientras sus camaradas, hermanos y hermanas en armas, eran asesinados.
Now come out one at a time arms raised.
Y ahora salgan de uno en uno con los brazos arriba.
Arms raised.
Con los brazos arriba.
Yeah, and a chainsaw takes me straight to no arms.
Sí y una motosierra me lleva directamente a no tener brazos.
HQ's got eyes on a primo opium shipment that's been funding the local arms trade.
El cuartel general ha localizado un cargamento de opio de primera calidad que ha estado financiando el comercio de armas.
Introducing the Yanket, the only blanket with built-in decoy arms.
Presentando la Jalija la única cobija con brazos falsos para engañar.
She's always had her arms covered.
Ella siempre tenía cubiertos sus brazos.
"... I'll spend in your arms. "
.. quiero pasarlos en tus brazos.
And I just nodded, and I nodded, and I jumped in your arms.
Entonces asentí y te abracé de repente.
I just took 200 guns off the street and shut down the biggest arms dealer in this state.
Acabo de sacar 200 armas de la calle y arresté al mayor traficante de armas del estado.
Take your arms away.
Quita tus brazos de encima.
She touched my arms, my legs, and down there, several times.
Me tocó los brazos, mis piernas, y ahí abajo, varias veces.
I'll keep your arms pinned down all day if I have to.
Te mantendré las manos sujetas todo el día si tengo que hacerlo.
- It's the Glasgow coat of arms.
- Es el escudo de armas de Glasgow.
They're held at the Defense Logistics Building, and I need an Arms Nullification order before I can request them from Undersecretary Thomas.
Están en el edificio de Defensa Logística, y necesito una orden de anulación de armas antes de poder solicitarlos al subsecretario Thomas.
I have an Arms Nullification order, and I need you to provide the Kill Codes for - -
Tengo una orden de anulación de armas y necesito que provea los códigos de apagado para...
Stand up with your arms up and walk towards us.
Levante los brazos y camine hacia nosotros.
♪ I watched you hold the son in your arms ♪
♪ Vi se mantiene el hijo en sus brazos ♪
Lord Almighty, now that You have our beloved Dussolier in Your arms, I pray to You, remind him of that afternoon when we ran away together from the orphanage.
Señor Todopoderoso, ahora que tienes a nuestro amado Dussolier en tus brazos, te lo ruego, recuérdale esa tarde en la que escapamos juntos del orfanato.
She'd gladly saw off one of her arms to get you to come.
Se serrucharía un brazo con gusto si con eso la visitara.
a photo of me holding little Pius in my arms.
una foto mía sosteniendo en mis brazos al pequeño Pío.
That's what they call a change of topic! My arms call out to you...
¡ Eso es lo que ellos llaman cambiar de tema!
They needed someone that could get their arms around a new form of government, bring about order and control quickly, peacefully.
Necesitaban a alguien que pudiera implementar una nueva forma de gobierno, que impusiera orden y control de una forma rápida y pacífica.
We were like-minded comrades-in-arms.
Éramos camaradas con ideas afines.
# My arms are long #
♪ Mis brazos son largos ♪
But I'm giving you one chance to meet your maker with arms and legs attached.
Pero te daré una oportunidad para pasar a mejor con vida con brazos y piernas.
In an instant, she's across that classroom floor, she's in my arms.
En un instante, atraviesa el aula y está en mis brazos.
The last time I'd see her, I'd be holding her lifeless body in my arms.
La última vez que la vería, sería cargando su cuerpo sin vida.
"To take arms against a sea of troubles..... and, by opposing, end them."
"Tomar las armas contra un mar de problemas... y, por oposición, acabar con ellos".