English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Array

Array traducir español

1,237 traducción paralela
His signal's in the pattern buffer. Transferring to the emitter array.
Señal en el buffer de patrones, transfiriendo a los emisores.
The emitter array has been initialized, Captain.
El conjunto emisor ha sido inicializado, Capitán.
Long-range communications, lateral sensor array and aft shields are off-line.
La comunicación de larga distancia escudos laterales estan fuera de Linea
We've been hit on the lateral phaser array.
Nos dieron en el banco de fásers lateral.
With the right field modulation, it might work but we'll need more power to the emitter array.
Con la modulación de campo correcta debería funcionar. pero necesitaremos más potencia en el emisor.
What about the navigational array?
¿ Qué hay del sistema de navegación?
We have hit their weapons array, but not severely enough to disable it.
Hemos alcanzado su batería de armas, pero no ha quedado inhabilitada.
We can't, but if I can reconfigure my emitter array, I might be able to create a pair of holographic lungs for Mr. Neelix.
No podemos, pero si puedo configurar mi rayo emisor podría ser capaz de crear un par de pulmones holográficos para el Señor Neelix.
lnitiating the holographic emitter array.
Iniciando el rayo emisor holográfico.
Right, and hypothetically, if we could modify the deflector array to emit phased neutrinos, we could create a big enough bubble.
Cierto, e hipotéticamente si podemos modificar el plato deflector para emitir neutrinos de fase podríamos crear una burbuja lo bastante grande.
Weapons array off-line.
Las armas están desactivadas.
The Array you discovered is controlled by an entity you will come to know as the Caretaker or banjo-man.
La Matriz que ha descubierto la controla el Guardián.
I'm not arguing. I'm simply pointing out that in several seconds, the entire crew of Voyager will be transported to the Array, where you will be tortured and probed for medical information. It will be quite painful, but not fatal.
En unos segundos transportarán a sus tripulantes a la Matriz, donde se los torturará y se les sacará información.
We're being scanned by the Array, Captain. It's penetrated our shields.
La Matriz nos escanea.
The entire crew of Voyager was just taken by the Array.
La Matriz se llevó a toda la tripulación de la Voyager.
Do you have another suggestion, Mr. Tuvok? I believe it would be safer to attempt to access the navigational array and from there engage thrusters to steer us out of the ring.
Sería mejor intentar acceder al sistema de navegación y activar los propulsores para sacar la nave de la distorsión.
It's much too dangerous to have someone working at the navigational array during a shock pulse.
- Sería muy peligroso trabajar en el sistema durante un impulso.
I don't think we have more than a few minutes. Paris, we have to get to the navigational array and give Tuvok's plan a try.
Debemos llegar a la navegación y probar el plan de Tuvok.
A covariant phaser pulse into their aft control systems might disable their entire weapons array.
Un impulso fásico covariante dirigido a popa bloquearía su arsenal.
An array.
Una matriz.
Phased array.
Una matriz gradual.
I'II show everyone, as soon as I fire up the array.
Se lo enseñaré a todo el mundo.
I didn't have time to bake a cake so I bought you a yummy array of goodies.
Te compre lo mejor que encontre.
I'm surrounded by the most taxing array of lunatics,
Estoy rodeada de una colección de lunáticos.
As the custom is, in all her best array, bear her to church.
Según es costumbre, llevadla a la iglesia con sus mejores galas.
But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments.
Pero el amor es un condimento de muchos sabores una vertiginosa gama de texturas y momentos.
"Rom's too busy upgrading the sensor array."
"Rom está ocupado actualizando la bateria de sensores".
Can you believe that? Anyone can fix the sensor array but no one can fix the holosuites like that idiot brother of mine.
Cualquiera puede arreglar la bateria de sensores, pero nadie puede arreglar las holosuites como mi hermano.
I can get Damar to modify the subspace transceiver array to emit a false dilithium signal.
Damar puede modificar el transceptor subespacial y emitir una señal de dilitio falsa.
Begin modifications to the subspace transceiver array.
Inicien las modificaciones del transceptor subespacial.
Com system's down. Navigational array's failing. Environmental controls are badly damaged.
Ni el sistema de comunicaciones ni la red de navegación funcionan, los controles ambientales están dañados.
The new frequency of the deflector grid is set to turn the station into a massive chroniton array aimed directly at the wormhole.
La nueva frecuencia de la red deflectora convertirá la estación en una bateria de cronitio que apuntará al agujero.
I managed to bypass the virtual display interface and hook up a tricorder to the ship's sensor array.
He desviado la interfaz de visualización y he conectado un tricorder a la bateria de sensores de la nave.
And cloaked mines can't be detected by any known sensor array.
Los sensores no detectan minas ocultas.
The original Enterprise used an old-style duotronic sensor array.
El Enterprise utilizaba una antigua bateria de sensores duotrónica.
I recommend a full diagnostic of our tactical array prior to the start of the mission, Captain.
Recomiendo un diagnostico táctico completo del arsenal antes del comienzo de la misión, Capitán.
Navigational array is off-line.
- Sistema de navegación no operativo.
By the way, I was wondering if you'd take a look at the thermal array in the kitchen.
Me preguntaba si podría revisar la matriz térmica de la cocina.
I think I can generate enough protons in the sensor array for a burst every 30 seconds.
Puedo generar protones para lanzar una descarga cada 30 segundos.
She's right ; the main sensor array is off-line.
No hemos emitido ni una descarga.
I've stabilized my imaging array, but it could go out at any time.
He estabilizado mi grupo de imágenes, pero podría perderlo.
B'Elanna, how long until we can use the main sensor array?
¿ Cuándo tendrá la batería de sensores?
I've stabilized my imaging array, but it could go out at any time. Doctor, her cell membranes are losing cohesion.
- Las membranas han perdido cohesión.
We have destroyed their weapons array.
Hemos destruido sus armas.
false information has been entered into Dreadnought's navigational sensor array.
Se ha especificado información falsa en la red de navegación de Acorazado.
You know, if I injected siriIIium into my thermal array, it might improve cooking time.
Sabe, si inyectara sirilio en mi conjunto termal, podría disminuir el tiempo de cocción.
The weapons grid and power array took heavy damage.
Las redes de armas y energía están averiadas.
There are all kinds of security routines in place and any time a subspace antenna array is in use, the sensors make a record of it.
Tenemos rutinas de seguridad y, si se usa una red de antenas, los sensores lo registran.
Additionally, as you see here, my imaging system allows me to perform and, in many cases, improve upon the most delicate tactile maneuvers required by a dizzying array of surgical procedures.
Además, mi sistema de imágenes me permite realizar y mejorar las maniobras táctiles más delicadas necesarias para toda una serie de procedimientos quirúrgicos. Increíble.
The heating array overloaded. It incinerated a 12-kiIo pot roast and all the food replicators went off-Iine.
El conjunto de calentadores incineró un asado de pot de 12 kilos y los replicadores no funcionan.
When we were in the Maquis, B'Elanna once linked a holo-emitter to a deflector array and projected an image of another ship into space.
Con los Maquis, B'Elanna conectó un holoemisor a una matriz reflectora y proyectó una imagen de una nave en el espacio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]