Assaults traducir español
480 traducción paralela
Their numbers and artillery would allow them to easily withstand the furious assaults of the Polish rebels
Su número y su artillería les permitirían resistir fácilmente, los asaltos furiosos de los rebeldes polacos
Our troops are holding their positions despite repeated assaults by an enemy who no longer counts its dead.
Según las últimas noticias, nuestras tropas resisten las ofensivas de un enemigo que ya no cuenta sus sacrificios.
Navigating in heavy seas at terrible assaults and terrible shipwrecks.
Navegué por las más peligrosas aguas logrando escapar de terribles asaltos y de espantosos naufragios.
This is a government program that I've designed... to eliminate the assaults in all areas, including the administration... both by the liberals and the conservatives... once and for all.
Este es el programa de gobierno que diseñé... para eliminar roces en todos los frentes, incluso en el gobierno... tanto con liberales como con conservadores... de una vez por todas
Oh, God, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of whom standeth our eternal life, whose service is perfect freedom, defend us, thine humble servants in all assaults of our enemies,
"Dios nuestro que eres fuente de paz y de concordia, " por la que nosotros accederemos a la vida eterna " y a la libertad absoluta,
The air assaults on the American fleet are continuing.
Early dijo que los ataques a la flota naval continúan.
It's proved by the deadly nature of his assaults.
Prueba de ello es lo certero de sus ataques.
We've got five assaults, seven robberies, and I'm still counting.
Tenemos cinco agresiones, siete robos y sigo contando.
No, but I checked. There were no armed assaults the night before.
No, pero no robó la noche en la que cogió la pistola.
Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days.
39 estafas, 30 robos con escalamiento 18 robos menores, 7 asaltos y 5 ofensas en 30 días.
Burglary, eight arrests, two assaults, three muggings, one rape... two homicides, five extortions, one prison break.
Robo, ocho arrestos, dos asaltos, tres atracos, una violación, dos homicidios, cinco extorsiones, una fuga de prisión.
Steals gold vessels. He assaults priestesses, he does.
Roba copas de oro, ataca a las sacerdotisas, sí.
Three suspicions of assaults against women.
Tres sospechas de asalto contra mujeres.
"Congressman assaults lady writer in love nest."
"Congresista viola a escritora en nido de amor."
You've been sent here to guard this aerodrome, and guard it you will, against all unauthorized persons, saboteurs, and assaults from the enemy.
Los han enviado aquí... a proteger este aeródromo, y eso harán, de todas las personas no autorizadas, saboteadores y ataques del enemigo.
Challenger assaults London newsman!
¡ Challenger agredió a un periodista londinense!
It's an activity from war or maneuvers with assaults, sorties, breaches repulses, victories and defeats.
Es actividad de guerra o de grandes maniobras con asaltos, salidas, puntas de lanzas repliegues, victorias, derrotas.
No one knows how many assaults, robbery... incendiary fires and indecent assaults he has already committed.
Nadie sabe cuántos asaltos, robos... incendios y atentados ha cometido.
His record included dishonorable discharge from the Canadian army and felonious assaults.
Entre sus antecedentes, la baja con deshonor del ejército y agresiones premeditadas.
There have been a number of assaults.
Se han producido varios ataques.
Our conclusions are as follows : We do not consider Anders Bakken to be disturbed, - not during the evaluation or at the time of the assaults.
No consideramos a Anders Bakken como alguien perturbado,... ni durante el examen ni en el momento de los asaltos.
I fear she will not bear my assaults.
Temo que ella no soporte mis asaltos.
A drug addicted who assaults Il Giornale. He attacks workers that don't strike.
Se droga, asalta "Il Giornale",... agrede a los trabajadores que no hacen huelga, secuestra dirigentes, inutiliza el camión de bomberos...
I've done a lot more than most people to defend and preserve... the image of this department and protect Commissioner Delaney... against reckless and irresponsible assaults from outside agencies.
He hecho mucho más que mucha gente para defender y preservar... la imagen de este departamento y para proteger al Comisario Delaney... contra la imprudencia y los abusos irresponsables de agencias de afuera.
Three assaults on Monte Cassino, three bloody failures.
Tres asaltos a Monte Cassino, tres sangrientos fracasos.
The terrific weight of RAF assaults on the capital of Naziland has set the Hun reeling.
La terrible carga de los ataques de la RAF en la capital de Nazilandia ha dejado a los alemanes tambaleandose.
To completely destroy this society, it is clearly necessary to be ready to launch against it, ten times in succession or more, assaults of an importance... comparable to that of May 1968 ;
Para destruir completamente esta sociedad, es necesario estar listos para arremeter contra ella, diez veces o incluso más, asaltos de una importancia comparable a la de mayo de 1968 ;
There is still no confirmation by Montreal City Police concerning alledged reports of a city wide plague of violent sexual assaults
La policía de Montreal aún no tiene explicación para una supuesta ola de violentas agresiones sexuales.
The assaults believed to have originated in the vicinity of Starliner Island began late last night... and spread with increasing frecuency this morning
Las agresiones, que parecen haberse originado en la isla Starliner, empezaron anoche y se han extendido esta mañana.
Twelve stolen cars, three burglaries, eight aggravated assaults.
12 coches desaparecidos, 3 robos, 8 atracos a mano armada...
Of course, frontal assaults do have their drawbacks :
Aunque los ataques frontales tienen desventajas :
Taprobana and beyond, enduring hazards and assaults... such as drew on more than human prowess... among far distant peoples... to proclaim a New Age and win undying fame...
¡ Mas permitían la fuerza humana entre gente remota... edificaron un Nuevo Reino que tanto sublimaron!
Flushed and decided, he assaults at once.
Excitado y decidido, al instante ataca.
Silva rounds up hundreds of Jewish slaves to finish the work, guessing correctly that such a tactic will stop Eleazar's assaults from the mountain top.
Silva reúne cientos de esclavos judíos para finalizar las obras, suponiendo acertadamente que de ese modo cesarían los ataques de Eleazar desde la cima de la montaña.
The last item - early this morning we had two more rape assaults up in St. James Park.
El último asunto. Esta madrugada hubo dos violaciones más en el parque St. James.
Half a dozen assaults that make yours look like a love tap.
Varias agresiones que dejan muy corta a la suya.
What two years on the Hill boils down to statistically... is 482 homicides and literally thousands... of felony robberies, assaults, rape / assaults... and more casual violence in an afternoon... than most of us will experience in a lifetime.
Estadísticamente, estos dos años se traducen... en 482 homicidios y literalmente miles... de delitos graves como robos, agresión, violaciones... y más casos de violencia al azar en una tarde... de los que la mayoría veremos en nuestra vida.
Far from offering a respite to its officers... Hill Street Station literally assaults them... with a harsh, untempered focusing of the violence and despair... that flourishes just outside its walls.
Lejos de darle un respiro a sus agentes... la comisaría literalmente los acosa... con su concentración incesante en la violencia y la desesperación... que prospera más allá de sus muros.
I've got 17 assaults and 5 assassinations of officers to clear.
Tengo que resolver 17 agresiones y 5 homicidios de policías.
The siege itself was almost as bad as the assaults, and the assaults were out of this world.
El asedio fue tan terrible como los asaltos. Lanzaban unos ataques salvajes.
[Man On TV] Yesterday's bombing was the latest in a string of deadly terrorist assaults... that have left scores of casualties throughout the world.
El atentado de ayer fue el último en una serie de ataques terroristas... que han dejado veintenas de víctimas en todo el mundo.
You didn't fall in famous assaults on Cero, Kolumbara or Kajmakcalan.
¡ Eh, Vuk, héroe! No caíste en célebres asaltos en Cero, Kolumbara o Kajmakcalan.
And, besides, how can one not help a maniac who assaults two policemen in the name of justice?
Además, ¿ cómo puedes no ayudar a un maníaco que ataca a policías en nombre de la justicia?
Your Honor, I'm prepared to plead Mr. Lupik guilty on the armed robbery charge, if the people will reduce the assaults to resisting arrest and agree to suspend sentence.
Señoría, estoy dispuesto a declarar al señor Lupik culpable del cargo de robo con intimidación, si se cambia el de agresión por resistencia a la autoridad y se le concede la condicional.
ASSAULTS ON THE TRAIN Mail distribution
ASALTO AL TREN DE CORREO
You think he's stuck in assaults?
¿ Cree que está metido en los robos?
All respectable people, that were appearing near the location of the assaults.
Muchos disfraces distintos, cercanos al local de los asaltos.
Adventures, fights, assaults on ships, wonderful, duels!
Aventuras, peleas, asaltos a barcos, maravillosa, ¡ duelos!
Furthermore. Although these appear to be first offenses. In view of the brutal nature of the assaults.
Además, aunque estos parecen ser sus primeros delitos, a la vistata de la naturaleza brutal del asalto, no tengo otra alternativa que ordenar que reciba dieciocho azotes.
Did you participate in any assaults?
Hice algún sabotaje, pero nunca asalté a nadie.
And also something short about the renewed outbreak of sexual assaults.
Roveda es sólo un novato.