English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Asterix

Asterix traducir español

223 traducción paralela
A fortified village surrounded by the... entrenched Romans and it is in this village that we shall meet the hero... of our tale, the mighty warrior Asterix.
Una pequeña región rodeada de campamentos atrincherados romanos. Y es en unos de esos poblados donde vamos a conocer a nuestro héroe, el guerrero Astérix.
You'll be back soon Asterix?
- ¿ Volverás pronto, Astérix?
Well Asterix, anything special happened?
- Hola, Astérix, ¿ alguna novedad?
- Yeah but don't count on it Asterix.
- Es mejor que no cuentes con ello.
Asterix and Obelix they brought company!
- Astérix y Obelix ya están de vuelta.
What do you want now Asterix?
¿ Qué quieres, Astérix? ¿ Yo?
It's a secret you can drink? - Go call the others Asterix.
- ¿ Acaso es un secreto que se come?
It's a secret you can drink? - Go call the others Asterix.
- Astérix, ve a buscar a los otros.
It's no use Asterix, remember he just drank the potion.
Es inútil perseguirle, acaba de tomar la poción.
No Asterix, you stay here and protect the village, your strength is... due to my potion but your intelligence was yours from the day you were born.
Quédate a vigilar la aldea. Tu fuerza proviene de mi poción, pero tu inteligencia y tu astucia son tuyas únicamente.
What's the matter Asterix?
¿ Qué te pasa, Astérix?
- Sure go. Asterix!
- ¡ Astérix!
Asterix, you get good ideas.
- Astérix, tienes unas ideas excelentes.
What do you think of them Asterix?
- ¿ Qué te parecen, Astérix?
Well that's good, you see Asterix, in the small pot I have prepared... our real magic potion, I think we will need your muscles if we are to get out... of here and here in the big pot I have prepared the anti dote.
Ves Astérix, en la marmita pequeña he preparado poción mágica... porque tendremos que valernos de tus músculos para salir de aquí...
Hooray Panoramix, Hooray Tunabricks our chief hooray Asterix,
¡ Viva Astérix! ¡ Viva Panoramix!
If I were you, pretend to be Asterix.
Si yo fuera tú, fingiría ser Asterix.
Dogmatix, come here Dogmatix, I'm teaching him to retrieve menhirs Asterix... he could be a big help in my work.
Dogmatix, ven Dogmatix, le estoy enseñando a recuperar menires, Asterix puede serme de gran ayuda con el trabajo.
The voice of reason you have just heard belongs to the renowned Asterix!
La voz de la experiencia que acaban de oír es del conocidísimo Asterix...
The famous Asterix whose adventures are... on sale in all the best bookshops and had been translated into every language.
El famoso Asterix, cuyas aventuras están a la venta en todas las librerías y se tradujeron a todos los lenguajes.
Right, a towel for my feet, fetch my shoes. Let everyone know Asterix!
Bien, una toalla para mis pies, quita mis sandalias. ¡ Conozcamos a Asterix!
- Asterix is the cleverest man among us.
- Asterix es el más hábil de todos.
You'll do it Asterix!
¡ Tú hazlo, Asterix!
Now this time Asterix, let me!
Bien, Asterix, ¡ déjame esta vez!
Come on Asterix, there's nothing here for us.
Vamos, Asterix, aquí no hay nada bueno.
Asterix!
¡ Asterix!
- Caesar is mighty, he has made a pact... with the powers of darkness and only the Gods know what dreadful... dangers Asterix and Obelix may still have to face.
- Cesar es sabio, él hizo un pacto con el amo de la oscuridad y sólo los Dioses saben cuán temibles peligros aún deberán enfrentar Asterix y Obelix.
Hey Asterix...
- Hey, Asterix...
We will never get out of here Asterix, the magic potion won't be any help to us.
Nunca saldremos de aqui, Asterix, la poción no podrá ayudarnos en esto.
Come on Asterix!
¡ Vamos, Asterix!
Good night Asterix.
Buenas noches, Asterix.
Don't make so much noise, you'll wake up Mr. Asterix.
No hagan tanto ruido, despertarán al Sr. Asterix.
Please Asterix don't be angry, they're only trying to keep their spirits up because they got parted by some witches and mad men.
Por favor, Asterix, no te enojes, sólo tratan de mantener su espíritu porque fueron engañados por una bruja y hombres locos.
But we've been doing all the work haven't we Asterix?
Pero nosotros hicimos todo el trabajo, ¿ no es así, Asterix?
Oh Asterix he called me fatty!
¡ Oh, Asterix, me ha llamado gordito!
He's a cousin, so don't shake it even if he asks you to. Asterix told me that.
Él es un primo, así que no le sacudas su mano aún si lo pide Asterix me lo dijo.
Hey Asterix, we should have brought some food, we'll get very very hungry.
Asterix, debimos traer comida, pasaremos muuucho hambre.
- Asterix we could take this big boat... Shht! ... to carry the magic potion all the... way to Brittany, it's a lot better than the little one we have.
- Asterix, podemos tomar el barco grande para llevar la poción hacia Britania, es mucho mejor que el pequeño bote que tenemos.
Old chap, how smashingly delightful to see you again, look here old bean... he's a Gaul, a cousin actually, Asterix and his friend Obelix... could you prepare one of your scrumptious meals?
Viejo amigo, que gran alegría es volver a verte mira, ellos son galos, mi primo Asterix y su amigo Obelix. ¿ Podrías prepararnos uno de tus suculentos platos?
Asterix he isn't going to give us boar with mint sauce, he wouldn't do that?
Asterix, ¿ no irá a darnos jabalí con salsa de menta, no es así?
Asterix?
- ¿ Asterix? - ¡ Shht!
You don't love me any more Asterix.
¿ Por que me hablas así? Ya no me quieres mas, Asterix.
I love you Asterix, and when the start to touch a hair on your head I'll turn their heads to mash potatoes
Te quiero, Asterix, y en cuanto se atrevan a tocarte un sólo pelo ¡ les dejaré la cabeza como un puré de papas!
That's the rock and roll Roman patrol, don't touch my friend Asterix!
¡ Es la patrulla romana del rock and roll! ¡ No toquen a mi amigo!
Asterix, I'm getting sleepy.
Asterix, me estoy durmiendo.
Oh don't shout, it hurts too much.
Oh, no grites, duele mucho. ¿ Donde está Asterix?
Where is Asterix? We mustn't stay here, Asterix is going to worry, he always... worries about me, I had better go and find Asterix, the sooner the better.
No debemos estar aquí, él va a preocuparse, siempre se preocupa por mi, debo hallarlo, cuanto antes mejor.
- You know we mustn't waste food.
- Pero Astérix, si solo estoy a la mitad del aperitivo.
Why don't you try out the effects of the potion for us?
¿ Y si hicieras una prueba, Astérix?
- Be careful Asterix!
- Cuidado, Astérix,... hace tiempo que no bebes tu poción.
Have you gone mad? Why did you come here you've walked into the lions den.
Qué locura, oh Astérix, venir a meterte en la boca del lobo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]