English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Ata

Ata traducir español

901 traducción paralela
Make fast rope there, you fella.
Ata bien la soga, hombre.
Tie two sheets together and pull me up.
Ata dos sábanas juntas y tíramelas.
It ties you down for life.
Lo ata de por vida
- Tie that - Tie that line.
Ata ese cabo.
Ata boy.
Buen chico.
tied in many knots.
Se ata en muchos nudos.
Here, fasten this to your pommel.
Ten, ata esto a tu montura.
She ties herself in a thousand knots.
Se ata en mil nudos.
Why, if we weren't tied to this half-baked Middle Western town...
Nada nos ata a este pueblo del Medio-Oeste.
And now that you know the truth - the tie that binds this boy and girl together-you can't take him away from her.
Y ya que sabes la verdad... del lazo que ata a estos dos chicos... no puedes quitarle a su hombre.
As it has been openly mentioned here by my superior officer that restriction no longer applies, and I shall speak.
Pero como fue mencionado aquí por un oficial superior no me ata ya esa restricción, y hablaré.
Now tie that on the mule.
Ahora, ata eso a la mula.
- A string, please.
- Ata la cinta, por favor.
Prissy, come tie up this cow!
Ata la vaca.
Tie it good and tight now.
Ata bien el nudo.
Tie that boat off, will you? Aye, aye.
Ata el bote, ¿ sí?
Are you then like ivy, bound by your memories?
Eres entonces como la hiedra, que se ata a sus recuerdos?
No, Steve. There are no strings tied to you, not yet.
No, Harry, veo que no te ata nada.
Ora robin on the wing
Ni un petirrojo en el ata
It's easy to be that way if you've nothing to keep you home.
Es fácil ser así... cuando nada de ata.
Whatever drives me that way and won't let me understand... it's the same thing.
Lo que sea que me ata así y no me deja cambiar, es algo parecido.
Stands on a six-foot ladder, does a back bend and laces her shoes with her teeth.
Se sube a una escalera de 2 metros, se dobla hacia atrás y se ata los zapatos con los dientes.
- Stop asking questions and tighten that rope.
- NO preguntes tanto y ata bien la cuerda.
Come on!
¡ Ata!
See ya! - Bye!
Nos vimos, Ata.
Fine! What do I care?
Ata, préstame 5 fierros.
He cut your hair?
Ah, ¿ el Ata fue el que te lo cortó? Lo voy a...
Look Dumb, if you really love Chachita you gotta tell us where she is.
Óyeme, Ata. Si de veras quieres a Chachita nos tienes que decir dónde está. Tú no querrás perderla, ¿ verdad?
- And you do me a favor and tie the horse.
- Hazme un favor, ata el caballo.
Tie the tank to the end of your safety line.
Ata el tanque a la soga.
He ties the tank to the line and it hangs outside...
Ata una punta de la soga al tanque de oxígeno que queda del lado de afuera.
He takes off his suit, ties it to the line and comes here.
lo ata a la otra punta de la soga y sube aquí.
Ata mi!
¡ Atami!
Simply tie your tail... around the monster's neck and drag it out.
Simplemente ata tu cola alrededor del cuello del monstruo y arrástralo hacia afuera
It ties your hands.
Te ata las manos.
That sort of ties my hands, doesn't it?
Eso me ata de brazos, ¿ verdad?
Tie your horse with the others and join in line.
Ata tu caballo y ponte a la cola.
But look how it adds up...
Pero, ata cabos.
Why don't you tie up your children?
¿ Por qué no ata Vd. a sus niños?
We can cling to the law, to democracy, but then our hands are tied!
¡ Atacamos a las leyes, a la democracia y esos nos ata las manos!
Why not att...
¿ Por qué no ata...
- Chris got a touch of locomotor
Sólo que Chris tiene una ata...
You just tie Slim onto his horse, and get on with it, Ike.
Ata a Slim a su caballo y sácalo de aquí, Ike.
Please tie this on for me.
Ata esto, por favor.
Get a lot of string, slap it together...
Y luego con cuerdas, se ata todo junto...
The duty that I owe unto Your Majesty... I seal upon the lips of this sweet babe.
El deber que a Su Majestad me ata... sello en los labios de este dulce niño.
Clint, form a crescent and tie up at that far pine.
Clint, forma una media luna y ata los caballos a ese pino.
Mad, and the offspring of a mad family... to whom the church and law bind me forever, without hope of divorce.
con quién la Iglesia me ata para siempre sin esperanza de divorcio.
Dumb!
¡ Ata!
Let's go.
Vamos, Ata.
- Me? - Tell him about Dumb.
- Sí, de lo del Ata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]