Autumn traducir español
2,249 traducción paralela
The city enjoys a tremendous baby boom the following autumn.
La ciudad celebra un tremendo aumento de la natalidad al otoño siguiente.
A beautiful but unremarkable autumn day, like thousands before it and thousands to come until there aren't anymore autumn days.
Un hermoso pero poco notable día de otoño hasta que ya no haya más días de otoño.
Enjoy a terrace Autumn is magical.
Disfrutar de una terraza en otoño es mágico.
We haven't seen him in the last few weeks but... he was there last summer and at the beginning of autumn.
No le hemos visto las últimas semanas pero... estuvo allí el verano pasado y a principios de otoño.
Don't you just love autumn?
¿ No te encanta el otoño?
By the autumn of 1927, full of confidence and smarting for a fight, they knew they were finally ready to take on the conservatives.
Para el otoño de 1927, llenos de confianza y deseosos de pelear, supieron que están finalmente listos para encargarse de los conservadores.
Starik went on trip In autumn of 1972.
Starik viajó en el otoño de 1972.
Soon the summer will come to an end and I will begin my first autumn in this hospital.
Pronto terminará el verano y pasaré mi primer otoño en este hospital.
North south autumn.
Un toque de otoño.
But that's not until the autumn.
- Pero no será hasta el otoño.
If I continue to live with you, by autumn you will have perished.
Si sigo viviendo contigo para el otoño habrás fallecido.
If in a few months, you don't find yourself as you were last autumn, I'll come back.
Si en unos pocos meses no te encuentras tal como estabas en el otoño pasado volveré.
In autumn 2005, just before the company's 1 00th anniversary,
En otoño del 2005, justo antes de los 100 años de la compañía,
But the cold returns with the autumn the ice at once claims the coast and then it grows slowly toward the sea.
Pero el frío retorna con el otoño el hielo enseguida reclama la costa y luego crece lentamente hacia el mar.
Early last autumn she got a gig in Finland.
Al principio del otoño pasado, tuvo una actuación en Finlandia.
'As autumn advanced, my fox was not to be found.
Pero el otoño fue pasando, y mi zorro seguía sin aparecer
But time heals the wounds - and by autumn the sadness began to fade away.
Pero el tiempo hace maravillas, y en otoño el dolor de mi pena era mucho menor
I am in the Autumn Sun Retirement Village
- Quiero decir, en una villa de veraneo en otoño.
Mid-Autumn Festival is almost here.
Estamos cerca del Festival de mediados de Otoño.
A brisk Saturday in autumn. Was like a holiday for these folks.
Una tarde de sábado fresca y otoñal... era como un día de fiesta para esta gente.
- The autumn of my life.
- Estoy en el otoño de mi vida.
His employee comes back in Autumn.
Volveré en septiembre... octubre...
In autumn in the mountains.
En el otoño en las montañas.
It means summer's fading. You can see autumn coming.
Significa que el verano se va, el otoño se acerca.
Pre-dating Christianity, the Celtic holiday was celebrated on the one night between autumn and winter when the barrier between living and dead was thinnest and often involved rituals that included human sacrifice.
Antes del cristianismo, el festivo celta era celebrado la única noche entre otoño e invierno cuando la barrera entre vivos y muertos era menor y con frecuencia incluía rituales que incluían sacrificios humanos.
Autumn'39, when my mother passed away, I advertised for a lodger. Yeah.
Dijiste que Verity creció creyendo que su padre había muerto, pero supongamos que su padre fue Lord Forrester.
I walk on this fragrant autumn road
# Camino por esta fragante carretera otoñal.
With the heart of tinged autumn leaves I sing
# Con corazón de las hojas teñidas por el otoño canto.
I'm fascinated while watching the autumn trees at Seorak Mountain.
Me quedo fascinada mientras miro los árboles otoñales de la Montaña Seorak.
Standing on the other side, a man was looking at the autumn trees,
De pié al otro lado, un hombre estaba mirando los árboles otoñales,
" Autumn's here.
" Llegó el otoño.
I want to let you know that we are going to send our autumn food jellies made of concentrated sugar, apricots and winter fruits and nuts.
Que bueno. Quiero hacerles saber que les vamos a traer todas nuestras jaleas otoñales hechas con concentrados de azúcar, albaricoques, frutos invernales y nueces.
They had the secondary one... from the autumn... the previous spring.
Tenían la secundaria... desde el otoño... la primavera anterior.
"Ah, what thrill in autumn, O mother mine, in full-blossomed paddy fields I have seen spread all over sweet smiles."
"Oh, qué emoción en otoño. Oh madre mía. En los florecidos campos de arroz he visto propagarse dulces sonrisas."
... shipyard in the autumn of 1980 was the beginning of a...
.. en el otoño de 1980 fueron el comienzo de una..
You're not putting her in an autumn palette.
Tafetan-no, y no estás pensando en ponerla en una paleta de otoño.
Autumn, that means The Cobra, he's back!
Eso significa que La Cobra volvió.
Autumn 1948
Otoño de 1948
"l'll marry you, Néra Sheéinin, my star of light and sun of autumn."
"Me casará contigo, Nóra Sheáinín, mi rayo de sol, mi luz de agosto."
Special jackpot for Mid-Autumn Festival
Premio especial por el Festival de Otoño.
It'll soon be autumn, right?
Pronto será otoño, ¿ Cierto?
The autumn leaves here are beautiful.
Las hojas de otoño de aquí son preciosas.
autumn, crystal, bad news.
otoño, cristal, malas noticias.
you've got autumn and crystal- - two stripps that solve crimes with the help of their suave, smooth-talking club owner, mr. lashade.
tienes el otoño y el cristal... dos tiritas para resolver crimenes. con la ayuda del dueño de voz suave del club, mr.
'But on the altar were chrysanthemums and autumn leaves...'
'Pero en el altar había crisantemos y hojas de otoño...'
And as the last of the autumn leaves fell away so did Charlotte's fear.
Y con la caída de la última hoja del otoño desapareció el miedo de Charlotte.
I am the gentle autumn's rain. "
Soy la lluvia suave del otoño ".
- She was divorced last autumn.
- Ella se divorció el otoño pasado.
So you and Marianne split up last autumn, then?
¿ Así que tú y Marianne se divorciaron el otoño pasado, entonces?
Come autumn, you'll leave me here alone.
Llega el otoño, me dejarás aquí sólo.
into the autumn.
Hasta principios de otoño.