Ball's in your court traducir español
68 traducción paralela
The ball's in your court now, Doctor.
- La pelota está ahora en su campo, Doctor.
Well, the ball's in your court.
Bueno, la bola está en tu cancha.
[knock, knock] ball's in your court.
Depende de ti.
The ball's in your court.
Es tu turno.
Okay, looks like the ball's in your court.
Bien, el balón está en tu campo.
And since you have the guns, the ball's in your court.
Y como ustedes son los que están armados, depende de ustedes.
Leo, ball's in your court.
Leo, el jefe toma la decisión.
- Well, the ball's in your court.
- Tiene la palabra.
So ball's pretty much in your court.
La información sólo la tienes tú.
Ball's in your court, Hunt.
Ball en su tejado, Hunt.
The ball's in your court, Mr. McCloy.
La pelota está en su cancha, el señor McCloy.
OK, Mr McElroy, the ball's in your court.
OK, Sr. McElroy, la pelota esta en su poder.
So, now the ball's in your Court.
Entonces, ahora la pelota esta en su campo.
Ball's in your court, Slayer.
La pelota está en tu campo, Cazadora.
Look, Matt, seriously, the ball's in your court.
Mira, Matt, en serio, el balón está en tu cancha.
Ball's in your court, kid.
La pelota está en tu cancha.
The ball's in your court now.
El balón está en su campo ahora.
Okay, the ball's in your court now.
Es tu decisión ahora.
The ball's in your court, so to speak.
Tú tienes la pelota, por así decirlo.
- Divorce papers. - The ball's in your court.
Los papeles de divorcio.
The ball's in your court.
Tú eres quien decide.
And then the ball's in your court.
Y luego tú tomas la decisión.
The ball's in your court.
El baile es en su territorio.
The ball's in your court.
El siguiente paso es tuvo.
This is the last invitation I'm extending, so... the ball's in your court.
Esta es la última invitación que te hago, así que... la pelota está en tu campo.
Karl put the ball in Susan's court... With your D.U.I. Charge, it could get ugly.
Karl dejó la pelota en el campo de Susan con su denuncia por conducir bebida, esto podría ponerse muy feo.
I said the ball's in your court, ma'am.
Quise decir que estuve mal, Señora.
Ball's in your court.
Ahora es tu turno.
Ball's in your court, kid.
La pelota está de tu lado, niña.
{ \ pos ( 194,230 ) } So, ball's in your court, Fisher.
Así que la bola está en tu campo, Fisher.
But either way the ball's in your court.
Pero lo que importa es que es su turno.
Ball's in your court, Logan.
La pelota está en tu cancha, Logan.
Ball's in your court.
La pelota está en tu cancha.
The matzoh ball's in your court.
Nada.
Ball's in your court, brother.
La pelota está en tu campo, hermano.
Ball's in your court, chloe payne.
La pelota está en tu tejado ( * ), Chloe Payne. [* Frase hecha]
Ball's in your court, Robert.
La pelota está en tu cancha, Robert.
Hardison, Parker, ball's in your court.
Hardison, Parker, la bola esta en vuestra cancha.
The ball's in your court.
La pelota está en tu campo.
He said the ball's in your court.
Dijo que la pelota está en tu tejado.
- The ball's in your court.
- El balón está de tu lado.
The ball's in your court.
Su turno.
The ball's in your court.
La pelota está en tu terreno.
Ball's in your court.
Las pelota está en tu tejado.
So I'd say the ball's in your court, but the truth is your balls are in my fist.
Por lo que yo diría que la pelota está en su tejado, pero la verdad es que le tengo cogido por las pelotas.
It seems like, to me, the ball's in your court...
Parece que para mí, la pelota está en su tribu...
The ball's in your court.
la pelota está de su lado.
"The ball's in your court now."
"La pelota está de tu lado ahora."
Well, ball's in your court, Bradshaw.
Bueno, la pelota está en tu tejado, Bradshaw.
Anyway... the ball's in your court.
De todas maneras... Ahora es tu turno.
- Ball's in your court!
- ¡ El balón está en tu campo!