English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Banjo

Banjo traducir español

712 traducción paralela
Now you're talking. ( banjo music playing )
Ahora me interesa.
Check this out. ( playing banjo ) Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mira esto.
Every time I see you, you got that old banjo with you.
Cada vez que te veo llevas ese banjo viejo.
This banjo is my best friend.
Este banjo es mi mejor amigo.
Just here, last week, I told this old banjo :
La semana pasada le dije a mi banjo...
"Banjo, I'm tired of telling time by the old sun."
"Banjo, estoy cansado de mirar el sol para saber la hora."
A banjo is strumming
Suena un banjo
Hail Freedonia, don't you cry for me. I'll be comin'round the mountain with a banjo on my knee.
¡ Oh, Freedonia, no llores más por mí, que me voy a California a por oro para ti!
I play the banjo and the mouth organ and the calliope and -
Toco el banjo, y la harmónica, y el calíope y...
What are you looking at, banjo eyes?
¿ Qué miras, ojos tristes?
Just because that banjo-eyed brunette looks at you... - you go for her like you're trying to break a world record.
Esa morena sólo te mira... y vas tras ella como si quisieras batir un récord.
Don't give me that banjo. What Time can we get out tomorrow?
Deja de contarme eso. ¿ A qué hora nos levantamos mañana?
No, thanks, Wash. I got no need for you and your banjo right now.
No necesito tu banjo ahora mismo.
Take some advice from a friend, kid, and throw that 10-cent banjo away.
Acepta el consejo de un amigo, y tira ese trasto de diez centavos.
Well, I packed a banjo all the way from Saint Louis.
Es que he traído un banjo desde Saint Louis.
You play a nice fiddle.
Toca bien el violín. Yo tengo un banjo.
I got a banjo. Finest fiddle in the West.
El mejor violín del oeste.
Doggone it, I wish a certain fella would quit playing his banjo in California.
Maldita sea, ojalá cierto sujeto dejara de tocar el banjo en California.
Thought I might serenade you tonight, if you'd put on a dress.
Es que he traído un banjo desde Saint Louis.
You play a nice fiddle. I got a banjo.
Enseguida lo apaño.
I packed her 1,500 miles.
Yo tengo un banjo. El mejor violín del oeste.
I've got a sizzling tip on Banjo Boy.
Tengo un dato fabuloso para Banjo Boy.
Banjo Boy?
¿ Banjo Boy?
I wanna get 200 down on Banjo Boy.
Quiero apostar 200 a Banjo Boy.
It's Banjo Boy and St. Louis.
Tenemos a Banjo Boy y St. Louis.
Now it's Banjo Boy coming away.
Ahora es Banjo Boy que se aleja.
And Banjo Boy, the winner!
¡ : Y Banjo Boy es el ganador!
- I had money on that Banjo horse.
- Aposté a ese caballo Banjo.
He did me out of $ 3,000 I'd have won on Banjo Boy.
Me estafó $ 3000 que habría ganado con Banjo Boy.
Banjo Boy's been improving steadily in his workout.
Banjo Boy ha estado mejorando constantemente en sus prácticas.
Congratulations on Banjo Boy, Mr. Thomas.
Felicitaciones por Banjo Boy, Sr. Thomas.
Well, he made a big killing on Banjo Boy that fatal day I met you.
Hizo una gran negocio con Banjo Boy ese día fatal en el que lo conocí.
- Could you get the chemist's report on Banjo Boy?
¿ Podría conseguir el informe del químico sobre Banjo Boy? No sé.
Why? Because if Banjo Boy was doped, I think I've got the answer.
Porque si Banjo Boy estaba drogado, creo que tengo la respuesta.
Do you know who owns Banjo Boy?
¿ Sabe quién es el dueño de Banjo Boy?
They wouldn't give me a chemist's report on Banjo Boy...
No me daban el informe químico de Banjo Boy.
Banjo Boy wasn't doped.
Banjo Boy no estaba drogado.
Tell'em about Banjo Boy.
Háblele de Banjo Boy.
Well, you know how suspicious Father was of Banjo Boy.
Pues, ya sabe que mi padre sospechaba mucho de Banjo Boy.
Well, that's awfully nice of you, but I had no fears about Banjo Boy.
Eso es sumamente amable de su parte, pero no tenía temores sobre Banjo Boy.
It had the same markings as Banjo Boy.
Tenía las mismas manchas que Banjo Boy.
To keep myself in the clear, I had Grange substitute the horse for Banjo Boy in that race.
Para evitar toda sospecha, hice que Grange... sustituyera el caballo por Banjo Boy en esa carrera.
I take it that the banjo is your instrument. Oh, no, the mandolin.
No, la mandolina.
Tell me. Did you see my wonderful Banjo when in Hollywood?
Dime. ¿ Viste mi maravilloso Banjo en hollywood?
Dear, incomparable Banjo.
Querido, incomparable Banjo.
I'll never forget that summer when Banjo put a mike in Lorraine's cabana...
No olvidaré cuando Banjo puso un micrófono en Ia cabaña de Lorraine...
- I wish Banjo were here now.
- ojalá Banjo estuviera aquí.
( BANJO STRUMMING )
Un beso tuyo me dejaría desmayada y deseosa...
- With a banjo on our knee
- Con un banjo...
Well, I packed a banjo all the way from Saint Louis.
¿ Por qué?
Oh, what a pity.
Supongo que tocaba el banjo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]