Bastien traducir español
109 traducción paralela
Bastien, come here!
¡ Bastien! ¡ Ven!
Bastien, come with me!
Bastien, por favor, ven.
Bastien!
¡ Bastien!
- No Bastien, I don't know them.
- Bastien, pero si no les conozco.
Bastien...
Bastien...
I'm with Angelo and Bastien discussing business.
Con Angelo y Bastian, por un asunto.
Bastien,
Bastien.
You didn't have to wait up for me.
No tenía que esperarme despierto, Bastien.
Madame. Bastien, Kindly see the gentlemen out.
Bastien, acompaña a los Sres.
Bastien is the son of my father's sister.
Bastien es el hijo de la hermana de mi padre.
If it turns into a thunderstorm Bastien and I, we'll be face to face with a gun in our hand.
Si se desata la tormenta, Bastien y yo, quedaríamos frente a frente, arma en mano, obligados a disparar por honestidad.
Bastien resigned from M. Raoul.
Bastien ha presentado su dimisión al Sr. Raoul.
Bastien is standing guard.
- Bastien está allí.
You don't understand, Bastien.
No lo comprendes, Bastien.
Is Bastian here?
¿ Bastien está aquí?
Bastian had a friend at the police.
Teníamos un amigo, un... amigo de Bastien que era de de la policía judicial.
In the morning I went to a friend of Basten and he sent me to him.
He ido a ver al amigo de Bastien y me dijo que hablara con este Sr...
Their leader, Colonel Bastien-Thiry, has been sentenced to death.
Su líder, el coronel Bastien-Thiry, ha sido condenado a muerte.
An hour ago, in the courtyard of the Fort d'Ivry, outside Paris Lieutenant Colonel Bastien-Thiry was executed by firing squad for leading the attempt on the life of General De Gaulle last August.
Hace una hora, en el patio del Fuerte Efree, a las afueras de París... un pelotón de fusilamiento ejecutó al teniente coronel Bastien-Thiry... por dirigir el atentado contra la vida del general de Gaulle el agosto pasado.
Hi, Bastien.
Sí, Bastien.
Excuse me, I'm Sgt. Detective Bastien of the Montreal Police.
Disculpe, soy el Sgto. Detective Bastien de la policía de Montreal.
Fiore Bastien de Bruson del Dolo will have you on your feet and fitter than an athlete.
Con 3 ó 4 sesiones, Fiore del Tolo, le dejará los pies mejores que los de un atleta.
Bastien, Gêrard.
Bastien, Gêrard. Dentista.
Right Could you please take a coffee to me?
¿ Ves a Bastien a la cafeteria?
This is for him
Bastien
The little patient and I went to canteen together
Estaba en la cantina con el pequeño Bastien
OK some patient will be here this week he will be here on Sunday
Bastien le hizo su agenda para la semana
Charlemagne, Bastien
Charlemagne Bastien. - Presente.
Bastien. "
Tuyo, Bastien. "
" 10 days ago, during an assault toward the enemy lines... Caporal Bastien Francoeur was hurt by a burst of machine gun.
" Hace diez días, durante un ataque contra las líneas enemigas... el cabo Bastien Francoeur fue alcanzado en la cabeza... por una ráfaga de metralleta.
Alright, Bastien, I'll accept the bet.
Está bien, Bastien, acepto la apuesta.
Listen, Bastien... can you tell where my brandy's from?
Escucha, Bastien... serías capaz de decir de dónde viene mi aguardiente?
Bastien told me about you.
Bastien me habló acerca de usted.
When Bastien's away, they indulge.
Cuando Bastien está lejos, ellos se ponen flojos.
Bastien probably won't come, but I'm here.
Bastien probablemente no vendrá, pero yo estoy aquí.
Bastien likes him, though they disagree on many things.
A Bastien le gusta, aunque opinan distinto en muchas cosas.
Here's Bastien!
¡ Aquí está Bastien!
Good night, Bastien!
¡ Buenas noches, Bastien!
Dear Bastien, you're pretending...
Querido Bastien, usted está fingiendo...
Bastien... Let me put it bluntly.
Bastien... déjeme expresarlo rudamente.
I asked Bastien.
Le pregunté a Bastien.
Bastien reads Pascal by candlelight.
Bastien lee a Pascal a la luz de las velas.
Bastien takes the coach and drives it around the fountain. And he reads Pascal.
Bastien toma el coche y lo conduce alrededor de la fuente, mientras lee a Pascal.
Thanks, Bastien.
Gracias, Bastien.
And you, Bastien?
¿ Y tú, Bastien?
And you're Bastien.
Y tú eres Bastien.
Bastien, Benjamin.
Bastien, Benjamin.
That stuff killed Bastien!
¡ Es lo que mató a Bastien!
How's the kid?
¿ Cómo está Bastien?
This report from Erwan Marsiac and Bastien Sartis.
Este informe de Erwan Marsiac y SARTIS Bastien.
- Bastian?
¿ Bastien?