English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Be careful there

Be careful there traducir español

929 traducción paralela
Be careful there.
Tenga cuidado.
Look out. Be careful there.
Con cuidado.
Be careful there.
Cuidado ahí.
You'll have to be careful there.
Tenga mucho cuidado con él.
Anyway, be careful there's a terrible bandit loose in the hotel!
De todas formas, tenga cuidado. Hay un terrible bandido en este hotel.
Be careful there
Tenga cuidado.
- Be careful there.
- ¡ Cuidado por ahí!
Now you go front and then turn left to arrive at the stone from hell, but be careful because up there they are working in the quarrys For the construction of the new road.
Ahora usted sigue de frente después gira a la izquierda para llegar a la piedra del infierno pero lleve cuidado porque allí arriba están trabajando en las canteras para la construcción de la nueva carretera.
But be careful, otherwise there'll be an explosion.
Pero cuidado, que no salte todo por los aires.
Oh, will somebody go up there and tell those dumb clucks to be careful?
¿ Podrían subir al techo y decirles a esos torpes que tengan cuidado?
We must be very careful these Nights when there's no moon.
Debemos tener mucho cuidado en estas noches en las que no hay luna.
Now, be careful. There's a step down.
Cuidado, hay un escalón.
Be careful of old Bessie up there, now.
Cuidado con la vieja Bessie ahí.
Besides, where is there a better place to put it? Well, I just mean that anybody that owes as much money as you do... should be careful about what's spent.
Sólo quiero decir que cualquiera con tantas deudas como tú... debería llevar cuidado con los gastos.
What does he want? Now, be careful, Phoebe, he's done nothing wrong till there's proof.
Ojo, Phoebe, no ha hecho nada malo hasta que haya pruebas.
Now, be careful, Phoebe, he's done nothing wrong till there's proof. Don't worry.
Ojo, Phoebe, no ha hecho nada malo hasta que haya pruebas.
Promise me you'll be careful out there.
Prométeme que tendrás cuidado.
You gotta be awful careful, because it's all kind of dug up there —
Tiene que tener mucho cuidado porque están excavando...
There's a storm coming up. Be careful.
- Se acerca una tormenta.
There are so many secret agents operating these days, we can't be too careful.
Hay muchos agentes secretos y toda prudencia es poca.
He told us to be careful of the water because there'd be days of calm.
Nos avisó de que vendrían días de calma chicha.
Be careful of the basket. There's shortcake in it.
Ten cuidado con la cesta, hay un pastel de frutas dentro.
I think that if there's one time in your life to be careful, to weigh every pro and con, that this is the time.
- Eso es. Si hay un momento en la vida en el que hay que tener cuidado pesando los pros y los contras este es el momento.
Be careful of that barbed wire there.
Cuidado con el alambre de púas.
There is none, but we have to be careful.
Nada, pero hay que andarse con cuidado.
So if we're careful there is nothing to be frightened about.
De modo que, si tenemos cuidado, no hay nada de lo que asustarse.
You have to be careful. There's plenty of flu going around.
Hay que tener cuidado, hay una clase de gripe.
When there's these escapes we've to be careful.
Con estas fugas debemos tener cuidado.
Be careful, Wilbur. Whenever there's officers around, you don't have to salute me.
Te he dicho que si no hay oficiales delante no tienes que saludarme.
- Now there's reason to be careful.
- Ahora no hay motivos para ser cuidadoso.
When there's a cop around I don't know my own mother. I'm a loser Earl, gotta be careful.
Tengo mucho que perder, ¿ sabes?
If there is any trouble, be careful.
- Si se complica, tengan cuidado.
Tell those men to be careful, Goddard's in there.
Dígales a esos hombres que tengan cuidado.
Be careful, there's a boy with him and the man's armed.
Tened cuidado, un crío va con él y el hombre está armado.
- Be careful down there.
- Ten cuidado. - Lo tendré.
Oh, be careful. Over there by the wall.
Oh, tened cuidado Por allí, en esa pared.
Be careful. What are you doing there?
Cuidado. ¿ Qué hacen?
There are rose plants in that border there. Please be careful where you step.
mirad dónde pisáis.
Hey there, be careful.
Oye, ten cuidado.
There's nothing wrong in two grown-up people having a quiet conversation, but Rosa's 15. I must be careful to set her a perfect example.
No hay nada malo en que dos adultos conversen, pero Rosa tiene quince años, y he de darle buen ejemplo.
Please, Mr. Sears, if you're not a little more careful in the future... there isn't going to be any, future, I mean.
Por favor, Sr. Sears, si no tiene un poco más de cuidado en el futuro es decir, no habrá ningún futuro.
Be careful, there is a small step.
Mirad, ya está de vuelta.
Listen, Ananásia, sneak over there... grab the jewels and be careful. We're gonna get rich.
Ananásia, oye, vete al medidor de gas despacio, y agarra las joyas... y cuidado, cuidado, que esta noche nos hacemos ricos.
Take care there. You'll have me in too. Be careful.
¡ Cuidado, vas a hacer que me caiga!
- Be careful, there's a round-up.
- Ten cuidado, hay una redada.
Nicolina, be careful, the honorable is going to jump you in there!
Nicolina, cuidado con el Honorable.
You have to be especially careful now that there is a full moon.
Tienes que tener un cuidado especial ahora que hay luna llena.
Be careful, behind the wheels of those cars there are rascals.
Fíjate, que dentro de esos coches van auténticos sinvergüenzas.
Be careful. There are mines.
Vayan con cuidado por si hay minas.
Be careful what you're grabbing there, boy.
Cuidado con lo que agarras, chico.
There's no harm in being careful, but how strong could a blind guy be?
No está de más ser precavidos, ¿ pero cómo de peligroso puede ser un ciego?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]